Примеры употребления "явление" в русском с переводом "phenomenon"

<>
Им и объясняется это явление. And that accounts for this phenomenon.
Перегрузка дорог - широко распространённое явление. Road congestion is a pervasive phenomenon.
Это также не новое явление. This, too, is not a new phenomenon.
Чечня наглядно демонстрирует данное явление". Chechnya is a powerful demonstration of this phenomenon at work.”
Как можно объяснить это странное явление? How can we explain this strange phenomenon?
Еще одно явление связано с первым. Another phenomenon is linked to the first.
Для России Сирия - это трехмерное явление. For Russia, Syria is a three-dimensional phenomenon.
Это распространенное явление среди спортсменов и артистов. It’s a common phenomenon among athletes and entertainers.
Однако в Туркменистане бытовое насилие- редкое явление. However, in Turkmenistan domestic violence was a rare phenomenon.
Здесь это явление также не было новым. Here, too, the phenomenon was not new.
Так что пластика - не только западное явление. So it's not simply a Western phenomenon.
Необходимо больше информации, чтобы опознать неожиданное явление. More information is needed to recognize an unexpected phenomenon.
Это ни в коем случае не новое явление. The phenomenon is by no means new.
"Инфляция - это всегда и везде денежно-кредитное явление". "Inflation is always and everywhere a monetary phenomenon".
Данное явление встречается не только в исламском мире. This phenomenon is not unique to Islam.
Ученые называют это явление «спячкой в состоянии оцепенения». Scientists call this phenomenon “torpor-induced hibernation.”
Коррупция не совсем новое явление в Латинской Америке. Corruption is not exactly a new phenomenon in Latin America.
Путиномания — широкое явление, затрагивающее людей самых разных взглядов. Putinmania is a phenomenon at once broad and diffuse.
Однако это явление требует дальнейших исследований и разъяснений. However, this phenomenon requires further elucidation.
Объяснить это явление пытались ведущие ученые и математики: Many of history's leading scientists and mathematicians have analyzed the phenomenon:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!