Примеры употребления "южное бутово" в русском

<>
Тот, кому не нравятся технические сокращения, может называть ее по прозвищу "Южное Цевочное Колесо". Anyone who doesn't like technical abbreviations may prefer to call it by its nickname, the Southern Catherine Wheel.
Южное Средиземноморье может быть источником этого труда, учитывая его огромный потенциал молодежи. The southern Mediterranean can be the source of this labor, given its huge youth bulge.
Может окажете нам южное гостеприимство? How about a little southern hospitality?
Согласно этому - южное исправительное учреждение. According to this, south bay correctional facility.
Ты не услышишь от меня болтовни о том, как прекрасна ее улыбка, как ее волосы струятся водопадом шелка медового цвета, как ее глаза похожи на теплое Южное море, которое восход солнца одарил поцелуем огня и золота. You don't hear me prattling on about how beautiful her smile is, how her hair is like a waterfall of honey-colored silk, how her eyes are like a warm South Sea kissed by the fire and gold of sunrise.
Северное направление или южное? North or southbound?
Всё в Токио говорит про китайскую агрессию на Восточное и Южное Китайские Моря. All of the talk in Tokyo is about Chinese aggression in the East and South China Seas.
Ситуация настолько накалилась, что некоторые уважаемые обозреватели даже предложили создать «северное евро» для области вокруг Германии и «южное евро» в Средиземноморье (при этом было неясно, куда будет входить Франция). The situation became so heated that some respected observers even proposed creating a “northern euro” for the region around Germany, and a “southern euro” in the Mediterranean (where France would fit was unclear).
На недавних изображениях 2008 года, здесь снова этот регион теперь уже наполовину затемненный, так как южное полушарие подвержено наступлению августа и в конечном итоге зимы. And seen just recently in late 2008, here is that region again, now half in darkness because the southern hemisphere is experiencing the onset of August and eventually winter.
Словно одно за другим воспоминания, которые ты всегда хранил, вдруг решили отправиться в южное полушарие мозга порыбачить в деревушке, где нет телефонов. It is as if, one by one, the memories you used to harbor decided to retire to the southern hemisphere of the brain to a little fishing village where there are no phones.
Но взгляните на южное полушарие. But look in the southern hemisphere.
На 11-м заседании 18 октября представитель Новой Зеландии от имени Бразилии и Новой Зеландии внес на рассмотрение проект резолюции, озаглавленный «Южное полушарие и прилегающие районы, свободные от ядерного оружия». At the 11th meeting, on 18 October, the representative of New Zealand, on behalf of Brazil and New Zealand, introduced a draft resolution entitled “Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas”.
Г-н Параньюс (Бразилия) (говорит по-английски): От имени Новой Зеландии и Бразилии имею честь представить проект резолюции, озаглавленный «Южное полушарие и прилегающие районы, свободные от ядерного оружия». Mr. Paranhos (Brazil): On behalf of New Zealand and Brazil, I have the honour to introduce the draft resolution entitled “Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas”.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Теперь мы примем решение по проекту резолюции XXVI, озаглавленному «Южное полушарие и прилегающие районы, свободные от ядерного оружия». The Acting President (spoke in Spanish): We shall now take a decision on draft resolution XXVI, entitled “Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas”.
Будучи представителями первого региона мира, в котором был установлен запрет на ядерное оружие, мы поддерживаем инициативу, направленную на содействие постепенному созданию зоны, свободной от ядерного оружия, которая включала бы в себя Южное полушарие и прилежащие к нему районы к северу от экватора там, где это возможно, в соответствии с положениями конкретных договоров. As representatives of the first region of the world to have prohibited nuclear weapons, we support the initiative to promote the gradual development of a nuclear-weapon-free zone that would include the southern hemisphere and adjacent areas to the north of the Equator, where applicable in conformity with specific treaties.
A/C.1/58/L.38 — Проект резолюции, озаглавленный «Южное полушарие и прилегающие районы, свободные от ядерного оружия», от 15 октября 2003 года (переиздан по техническим причинам 24 октября 2003 года) A/C.1/58/L.38 — Draft resolution entitled “Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas” dated 15 October 2003 (reissued for technical reasons 24 October 2003)
В то же время мы продолжаем энергично поддерживать усилия, нацеленные на то, чтобы превратить южное полушарие и прилежащие к нему районы в зону, свободную от ядерного оружия, поскольку это приведет к укреплению регионального мира и безопасности в период, предшествующий полной ликвидации ядерного оружия. At the same time, we continue to support enthusiastically efforts aimed at making the southern hemisphere and adjacent areas free of nuclear weapons because that will strengthen regional peace and security, while awaiting the total elimination of nuclear weapons.
согласие президента Кабилы с проектом Специального докладчика об осуществлении в рамках его мандата в ближайшие месяцы первой совместной миссии по расследованию массовых убийств, совершенных в провинции Южное Киву, и других злодеяний, о которых сообщил Специальный докладчик в своем последнем и предыдущих докладах, в целях обеспечения привлечения к судебной ответственности виновных и представления доклада по этому вопросу Генеральной Ассамблее и Комиссии по правам человека; The consent of President Kabila to the Special Rapporteur's plan to undertake, within the framework of his mandate and in the coming months, an initial joint mission to investigate the massacres in the province of South Kivu and other atrocities referred to by the Special Rapporteur in his latest and previous reports, with a view to bringing to justice those responsible and reporting thereon to the General Assembly and the Commission on Human Rights;
В период с 12 по 20 июля 2005 года многодисциплинарная группа Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) проводила расследование в связи с нападением вечером 9 июля 2005 года группы вооруженных руандийских элементов на деревню Кабингу (местечко Мамба, поселение Фандула, община Калонге, территория Буниакири), расположенную примерно в 60 километрах к северо-западу от Букаву в провинции Южное Киву. From 12 to 20 July 2005, a multidisciplinary team from the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) conducted an investigation into an attack that took place on the evening of 9 July 2005 by a group of armed Rwandan elements against the village of Kabingu, localité of Mamba, groupement of Fendula, collectivité of Kalonge, in Bunyakiri territory, approximately 60 km north-west of Bukavu in the province of South Kivu.
Во исполнение резолюции 52/200 Генеральной Ассамблеи о международном сотрудничестве в деле смягчения последствий явления Эль-Ниньо в Гуаякильской декларации от 1998 года содержится рекомендация о принятии «незамедлительных мер для оценки возможностей создания международного центра по изучению явления “Эль-Ниньо — южное колебание”». In response to General Assembly resolution 52/200 on international cooperation to reduce the impact of the El Niño phenomenon, the 1998 Declaration of Guayaquil called for “immediate action to assess the feasibility of establishing an international centre for the research of the El Niño/Southern Oscillation (ENSO)”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!