Примеры употребления "эффективную" в русском с переводом "efficient"

<>
5-3.4 Машинные помещения должны иметь эффективную вентиляцию. 5-3.4 The machinery space shall be provided with efficient ventilation
8-1.3.4 Машинные помещения должны иметь эффективную вентиляцию. 8-1.3.4 The machinery space shall be provided with efficient ventilation
Она должна также включать в себя эффективную электросеть, питаемую от возобновляемых источников энергии; This includes an efficient electricity grid fed by renewable energy;
В результате нет даже попыток изобразить что-то похожее на справедливую и эффективную реструктуризацию. As a result, there is not even the pretense of attempting fair and efficient restructurings.
Описание: Местные системы и города позволяют начать эффективную работу по достижению устойчивого качества жизни. Description: Local systems and cities are efficient starting points for promoting sustainable quality of life.
Такая модель даст возможность создать эффективную Комиссию и обеспечить ей легитимность в глазах общественности. This model will ensure an efficient Commission with strong public legitimacy.
Приготовит ли он сюрприз, объявив и приведя в действие эффективную, стабильную и открытую экономику? Will he surprise by opening up and running an efficient, stable and outward-oriented economy?
Они не используют бензопил или чего-то в таком роде, только ножи и необычайно эффективную технологию. They use no chainsaws or anything; it's entirely just blades, and an incredibly efficient process.
При хорошо функционирующей демократии конкуренция во время выборов между правительством и оппозицией побуждает правительство проводить эффективную политику. In a well functioning democracy, electoral competition between government and opposition induces the government to pursue efficient policies.
Эти данные предлагают эффективную и связанную с небольшими затратами альтернативу прямому опросу небольших предприятий, проводимому по почте. These data offer an efficient, low-cost alternative to the direct mail canvass of small businesses.
— Мы поступаем таким образом, потому что верим: отказавшись от гласных, мы обеспечим более эффективную и „плотную“ форму общения. "We're doing this because we believe that by eliminating vowels, we'll encourage a more efficient and 'dense' form of communication.
Было также отмечено, что данное предложение, содержащее субсидиарное правило, предоставляет в распоряжение сторон простую, рациональную и эффективную процедуру. It was also stated that, in expressing a default rule, the proposal provided the parties with a simple, streamlined and efficient procedure.
Связь конкретных поставщиков и покупателей в единую систему облегчает обмен информацией о рынках, эффективную организацию производства и логистику. Specific suppliers and buyers are tied together, facilitating the flow of information about markets, efficient production processes and possible logistics.
Я также хотел бы выразить благодарность и признание Вашему предшественнику, министру Тео-Бен Гурирабу, за эффективную работу, проделанную им. I should also like to express to his predecessor, Minister Theo-Ben Gurirab, our gratitude and recognition of the efficient work he has done.
Как упоминалось в ее национальном докладе, Румыния уже создала эффективную и передовую законодательную и институциональную основу в этой области. As mentioned in its national report, Romania has already built up an efficient and advanced legislative and institutional framework in this area.
Только преодолев корыстные интересы и создав более эффективную бюрократию, строго следующую принципам верховенства закона, можно будет провести реформы, необходимые Китаю. Only by overcoming vested interests and building a more efficient bureaucracy, bound firmly by the rule of law, can the reforms China needs be pushed through.
18-7.6 Установка для обработки хозяйственного мусора должна иметь эффективную защиту для предотвращения загрязнения, аварий и травм обслуживающего персонала. 18-7.6 The refuse treatment equipment must include an efficient system of protection against pollution, damage and injury to the operating personnel.
Эти перевозчики предоставляют программное обеспечение, которое подключается к внутренним системам для печати этикеток, и обеспечивают эффективную обработку доставляемых ими отгрузок. These carriers provide software that connects to their internal systems to print labels and enable efficient processing of shipments for delivery by those carriers.
Более широкая задача – интегрировать эти машины в более эффективную и чистую энергетическую сеть, в которой устаревающие угольные тепловые электростанции вытесняются гидроэлектростанциями. The broader task is to integrate these vehicles into a more efficient and cleaner power grid – for example, by replacing aging coal-fired power plants with hydroelectric power.
использование сверхэффективного отопительно-охлаждающего и электрического оборудования, включающего системы регенерации тепла, естественного охлаждения и вентиляции и более эффективную систему локального управления. Use of super-efficient heating, cooling and electrical equipment, incorporating heat-recovery, free cooling, natural ventilation and greater local controls.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!