Примеры употребления "энергетические" в русском с переводом "energy"

<>
Наши энергетические ресурсы не устойчивы. Our energy sources are not sustainable.
Радиация, электромагнитное сканирование, энергетические сигнатуры. Radiation, EM scans, energy signatures.
Иглы вводятся в энергетические точки. The copper acupuncture needles are inserted at key energy points.
Россия приостанавливает энергетические проекты в Ливии Russia Puts Libya Energy Plans on Hold, Seeks ‘Fair’ Oil Price
Умственные, творческие и энергетические показатели повысятся. Your intelligence rises, your creativity rises, your energy levels rise.
Энергетические дебаты являются еще одним примером этому. Energy debates are another example of this.
Экология, климат и энергетические проблемы касаются каждого. Environmental, climate, and energy issues concern everyone.
В результате наши глобальные энергетические институты крайне неадекватны. As a result, our global energy institutions are woefully inadequate.
Им финансируются важнейшие общеевропейские транспортные и энергетические линии. It finances crucial pan-EU transport and energy links.
Это очень сильно подрывает энергетические и экономические интересы России. It severely undermines Russia’s energy and economic interests.
В качестве долгосрочной стратегии энергетические эмбарго всегда оказывались бесполезными. As a long-term strategy, energy embargoes have always proven to be futile.
Как видите, наши энергетические проблемы не такие уж нерешаемые. So our energy problems are not intractable.
Так, можно было бы вывести "энергетические культуры" для производства биотоплива. Thus, "energy crops" could be developed to produce biofuel.
Капитан, я принимаю какие-то странные энергетические сигналы, палуба 2, столовая. Captain, I'm picking up some strange energy readings from Deck 2, the Mess Hall.
Энергетические проблемы, которые стоят перед Европой, требуют амбициозного и смелого подхода. The energy challenge that confronts Europe calls for an ambitious and courageous approach.
Если она будет запоминать все без разбора, то понесет большие энергетические потери. If it indiscriminately remembers everything that happened, it incurs a large energy cost.
Сейчас могут серьезно пострадать российские государственные банки, энергетические монополии и оборонные компании. Now, Russian state banks, energy monopolies, and defense companies could be seriously hurt.
содействие созданию и укреплению компаний, предоставляющих энергетические услуги, путем укрепления их потенциала; Supporting the establishment and strengthening of energy service companies through capacity-building;
Европейским и американским компаниям было запрещено финансировать российские энергетические фирмы и банки. European and American companies banned financing of Russian energy firms, and banks.
Однако во многих местах энергетические культуры будут, несомненно, конкурировать с пищевыми культурами. However, in many places, energy cropping would certainly compete with food crops.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!