Примеры употребления "эмоцию" в русском с переводом "emotion"

<>
Переводы: все508 emotion487 feeling21
Серия прыжков может стать выражением стремления, поскольку мы неосознанно воспринимаем скрытую за ними эмоцию. A series of jumps can become an expression of yearning, because we automatically grasp the emotion attached to it.
Посмотрите им прямо в глаза, найдите эмоцию, которую вы хотите выразить, и пусть они её почувствуют. Look them right in the eye, find the emotion you want to express, and make them feel it.
Эмоциональное возбуждение и степень физической реакции на эмоцию является ключевым элементом, заставляющим нас выбирать заголовки или пропускать их. Emotional arousal, or the degree of physical response you have to an emotion, is a key ingredient in clicking behaviors.
Вместо того чтобы рисковать быть осмеянным за абсурдные заявления – основной продукт советских пропагандистов – о том, что Россия однажды превзойдет Запад в экономике, Сурков затрагивает более глубинную и надежную эмоцию: страх. Rather than risking mockery with outlandish claims – a staple of Soviet propagandists – that Russia will one day surpass the West economically, Surkov taps a deeper and safer emotion: fear.
"Неспособность испытывать эмоции широкого спектра". an inability to experience a range of emotions."
Тогда не приплетай сюда эмоции. Then take the emotion out of it.
Итак, первый способ - позитивные эмоции, The first path, positive emotion.
как показывает эмоции, как дерётся. how it might show emotions, how it might fight.
Существует один простой ответ: эмоции. One simple answer stands out: emotions.
Пусть ваши эмоции уносятся вдаль. Let your emotions flow like Water.
Опасайтесь рисков и влияния эмоций Be aware of the risks and limit emotions
Второе, это корректировка наших эмоций. The second is modifying our emotions.
Политика вызывает у всех сильные эмоции. Politics brings out strong emotions in everyone.
Эмоции целиком и полностью описывают отношение. Emotion is all about acting; emotion is really about acting.
Оно помогает людям проявить свои эмоции. It actually helps people open up their emotions.
Это часть того, как эмоции функционируют. I mean, that's part of how emotions work.
Их эмоции порождены непоследовательностью американской политики. The emotion stems from the inconsistency of U.S. policy.
Все эти эмоции перемешаны с Суперлунием. All those emotions mixed with the Supermoon.
Стеклянные глаза, ни эмоции на лице. Dead eyes, no emotion, no weakness.
Вами всегда будут управлять ваши эмоции. You have always been ruled by your emotions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!