Примеры употребления "эмбрионам" в русском с переводом "embryo"

<>
Переводы: все125 embryo124 germ1
Ваша честь, мы просим вас предоставить моему клиенту доступ к эмбрионам, согласно разделу 249.5 свода законов Калифорнии, который регулирует посмертное использование генов отца. Your Honor, we're asking you to grant my client access to her embryos under California Probate Code section 249.5, which governs the posthumous use of a father's genetic material.
Возможно, это было неизбежно, что благодаря имеющемуся у нас доступу к человеческим яйцеклеткам и эмбрионам мы можем сейчас проводить пренатальную диагностику на генетические отклонения у эмбрионов до того, как будет проведена их имплантация. Perhaps inevitably, our access to human eggs and embryos now enables us to extend prenatal genetic diagnosis to the pre-implantation embryo.
Ранний эмбрион Желток ещё кормит малыша. Early Embryo Yolk sack still feeding Baby.
Если да, то разовьются ли из эмбрионов гибриды? If so, would the embryos develop to term to produce a hybrid animal?
Нет, это последний эмбрион Амелии из спермы ее умершего мужа. No, this is Amelia's last embryo with her dead husband's sperm.
45 дней Сердце эмбриона бьется вдвое быстрее, чем сердце матери. 45 Days Embryo's heart is beating twice as fast as the mother's.
Если это так, тогда это тем более верно в отношении эмбрионов. If so, then this is all the more true of embryos.
12 стран предъявляют обоснованные законные претензии на один или несколько эмбрионов. 12 countries have credible, legal claims to one or more embryos.
Однако большинство американцев не разделяет его веру в абсолютную неприкосновенность раннего эмбриона. But his belief in the absolute sanctity of the early embryo is not shared by a majority of Americans.
Каждая женщина, достигшая совершеннолетия, имеет право на искусственное оплодотворение и имплантацию эмбриона. Any woman who has reached the age of majority is entitled to artificial fertilization and embryo implantation.
Украсть эмбрионы, забеременеть и уехать, надеясь, что я об это не узнаю? Steal the embryos, get knocked up and run away, hoping I wouldn't hear about it?
Мы знаем, что эмбрион животного во время своего развития имеет достаточно длинный хвост. And so we know that in embryo, as the animal is developing, it actually has a relatively long tail.
Противники исследований эмбриональных стволовых слеток верят в абсолютную святость и неприкосновенность человеческого эмбриона. Those opposed to embryonic stem cell research believe in the absolute sanctity of the human embryo.
"Как снежинка, каждый из этих эмбрионов уникален с уникальным генетическим потенциалом индивидуального человека". "Like a snowflake, each of these embryos is unique, with the unique genetic potential of an individual human being."
Ни одни родители не оплакивают потерянный эмбрион так, как они оплакивали бы смерть ребенка. No parents grieve for a lost embryo in the way that they would grieve over the death of a child.
Фертильность улучшается при наличии сексуальных отношений у пар в период подсадки эмбриона в матку. Fertility is improved when couples have intercourse in the period when an embryo is transferred to the uterus.
Искусственное оплодотворение недостаточно эффективно, а поэтому для повышения шансов на успех создается несколько эмбрионов. IVF is inefficient so extra embryos are produced in case they are needed.
Такие клетки напоминают человеческие эмбрионы, которые, согласно патентному праву Евросоюза, не могут быть запатентованы. Such cells resemble human embryos, which, under European Union patent law, cannot be patented.
Тогда не существовало никакой моральной парадигмы относительно того, что делать с "лишними" физически существующими эмбрионами. There were no moral paradigms to deal with the extra corporeal embryo.
В 1979 году в космос отправили яйца перепелок, чтобы проверить, как развивается эмбрион в условиях невесомости. In 1979, quail eggs were sent to space, to check how an embryo develops in weightlessness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!