Примеры употребления "embryos" в английском

<>
12 countries have credible, legal claims to one or more embryos. 12 стран предъявляют обоснованные законные претензии на один или несколько эмбрионов.
If so, then this is all the more true of embryos. Если это так, тогда это тем более верно в отношении эмбрионов.
IVF is inefficient so extra embryos are produced in case they are needed. Искусственное оплодотворение недостаточно эффективно, а поэтому для повышения шансов на успех создается несколько эмбрионов.
Freezing unimplanted embryos is now standard procedure; freezing unfertilized eggs is under development. Замораживание эмбрионов перед их имплантацией уже стало стандартной процедурой, и в стадии исследования сейчас находится замораживание неоплодотворенных яйцеклеток.
If so, would the embryos develop to term to produce a hybrid animal? Если да, то разовьются ли из эмбрионов гибриды?
Such cells resemble human embryos, which, under European Union patent law, cannot be patented. Такие клетки напоминают человеческие эмбрионы, которые, согласно патентному праву Евросоюза, не могут быть запатентованы.
Steal the embryos, get knocked up and run away, hoping I wouldn't hear about it? Украсть эмбрионы, забеременеть и уехать, надеясь, что я об это не узнаю?
If this research is successful, it may then reduce the need to research and sacrifice human embryos. Если эти исследования будут успешными, они помогут снизить потребность в исследованиях и в жертвах человеческих эмбрионов.
"Like a snowflake, each of these embryos is unique, with the unique genetic potential of an individual human being." "Как снежинка, каждый из этих эмбрионов уникален с уникальным генетическим потенциалом индивидуального человека".
After all, after several years of research with sheep eggs, Dolly was the only one to develop from 277 cloned embryos. Например, несмотря на то, что работы с овечьими яйцеклетками велись много лет, Долли оказалась единственным развившимся из 277 клонированных эмбрионов.
bio-technology (including new medical technologies and genetic engineering, such as the creation of human embryos through cloning), nanotechnology, and robotics. биотехнологии (включая новые медицинские технологии и генную инженерию, как, например, создание человеческих эмбрионов путем клонирования), нанотехнологии и робототехники.
Scientists generally agree that research should be done within that period – and always allowed on spare embryos that will never be implanted. Ученые в целом соглашаются, что исследования должны проводиться в течение этого периода времени – и всегда на запасных эмбрионах, которые никогда не будут имплантированы
Prenatal testing of fetuses (or of in vitro embryos before transfer to the uterus) is now well established throughout the developed world. Предродовое тестирование особенностей (или искусственных эмбрионов перед помещением их в матку) сегодня хорошо устоялось в развитом мире.
No embryos are capable of suffering, or have hopes or desires for the future that are abruptly cut off by their death. Никакие эмбрионы не способны к страданию или надеждам или мечтам о будущем, которые резко обрываются их смертью.
Perhaps inevitably, our access to human eggs and embryos now enables us to extend prenatal genetic diagnosis to the pre-implantation embryo. Возможно, это было неизбежно, что благодаря имеющемуся у нас доступу к человеческим яйцеклеткам и эмбрионам мы можем сейчас проводить пренатальную диагностику на генетические отклонения у эмбрионов до того, как будет проведена их имплантация.
That belief lay behind Bush's denial of federal government funds for stem-cell research that could encourage the destruction of human embryos. Такое убеждение стоит за отказом Буша выделить средства федерального правительства на исследования стволовой клетки, которые могли бы поддержать уничтожение человеческих эмбрионов.
Since 1978, reproductive biologists have helped couples overcome infertility by using increasingly sophisticated techniques for generating and manipulating human embryos in the laboratory. Начиная с 1978 года, специалисты в области репродуктивной биологии помогали супружеским парам преодолеть проблемы, связанные с бесплодием, при помощи все более усовершенствованных методов формирования человеческого эмбриона и работы с ним в лабораторных условиях.
The next month, the Department of Health Research banned the importation of embryos to be implanted into surrogate mothers, making the procedure nearly impossible. Месяц спустя Департамент медицинских исследований запретил импорт эмбрионов для их имплантации в организм суррогатных матерей, после чего подобная процедура стала фактически невозможна.
Most of those who oppose stem cell research do not question its scientific and medical value, but object to the use of human embryos. Большинство из противников продолжения исследований стебельных клеток не ставят под сомнение его научную и медицинскую значимость, а возражают против использования человеческих эмбрионов.
Moreover, embryonic stem cell research for therapeutic purposes entailed the creation of human embryos to be killed in order to better another person's life. Более того, исследования эмбриональных стволовых клеток в терапевтических целях связаны с созданием эмбрионов человека и их уничтожением во имя облегчения жизни другого человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!