Примеры употребления "эмбарго на поставки оружия" в русском с переводом "arms embargo"

<>
Так, эмбарго на поставки оружия не распространяется на действующие контракты. The arms embargo, for instance, doesn’t apply to existing agreements.
И, наконец, мы потеряли возможность ввести эмбарго на поставки оружия. And finally, we have lost an opportunity to impose an arms embargo.
Некоторым таможенным службам не хватает возможностей для эффективного осуществления эмбарго на поставки оружия. Some customs administrations lack capability to implement the arms embargo effectively.
Взаимосвязь между положением в плане безопасности в Сомали и нарушениями эмбарго на поставки оружия Relationship between the security situation in Somalia and the violations of the arms embargo
Группа рекомендует Совету четко заявить об этом в любом подтверждении эмбарго на поставки оружия. The Team recommends that the Council make this clear in any reiteration of the arms embargo.
Этим экспертам будет предложено рассказать о трудностях и возможностях осуществления эмбарго на поставки оружия. Experts would be invited to address the difficulties and opportunities of implementing arms embargoes.
Он также предусматривает санкции против Корпуса стражей Исламской революции и эмбарго на поставки оружия. The measure would apply terrorism sanctions to the country's Revolutionary Guards and enforce an arms embargo.
Состоялось обсуждение вопросов, касающихся возможности сотрудничества в целях эффективного осуществления эмбарго на поставки оружия. Discussions were held regarding the possibility of cooperation aimed at the effective implementation of the arms embargo.
Совету следует также ввести и обеспечить осуществление эмбарго на поставки оружия в Демократическую Республику Конго. The Council should also impose and enforce an arms embargo on the Democratic Republic of the Congo.
Пятая область (информация о лицах, нарушающих эмбарго на поставки оружия) рассматривается в разделе V выше. The fifth area, information on individuals who violate the arms embargo, is dealt with in section V above.
На основе итогов обзора были изучены возможности проведения конкретных исследований по нарушениям эмбарго на поставки оружия. Opportunities for case studies on violations of the arms embargo were explored on the basis of the review.
Два типа санкций — эмбарго на поставки оружия и ограничения на поездки — были явно не случайным выбором. The two types of sanctions — arms embargoes and travel restrictions — were obviously not selected at random.
Этот оборот свидетельствует о постоянных нарушениях эмбарго на поставки оружия, введенного Советом Безопасности в резолюции 733 (1992). That traffic is proof of the continued violations of the arms embargo imposed by the Security Council through resolution 733 (1992).
Россия дала ясно понять, что она намерена воспользоваться окончательной отменой введенного против Ирана эмбарго на поставки оружия. Russia has made it clear that it was planning to capitalise on the eventual lifting of arms embargoes from Iran.
Это объясняет также, почему эмбарго на поставки оружия, введенное Советом в 1992 году, имеет столь минимальный эффект. This also explains why the arms embargo imposed by the Council in 1992 has had such a minimal effect.
Совет подчеркивает важность соблюдения в полном объеме государствами-членами эмбарго на поставки оружия, установленного резолюцией 1298 (2000). “The Council underlines the importance of the full compliance of Member States with the arms embargo imposed by resolution 1298 (2000).
Совет Безопасности подчеркивает важность соблюдения в полном объеме государствами-членами эмбарго на поставки оружия, установленного резолюцией 1298 (2000). “The Security Council underlines the importance of the full compliance of Member States with the arms embargo imposed by resolution 1298 (2000).
Совет заявил о своей готовности рассмотреть возможность исключения из эмбарго на поставки оружия на основе плана такой миссии. The Council stated its readiness to consider an exemption to the arms embargo on the basis of such a mission plan.
Вчера, 17 мая 2000 года, была принята ожидавшаяся резолюция Совета Безопасности о введении эмбарго на поставки оружия Эфиопии. The expected Security Council resolution imposing an arms embargo on Ethiopia was adopted by the Council yesterday on 17 May 2000.
23 января 1992 года Совет Безопасности принял резолюцию 733 (1992) о введении эмбарго на поставки оружия в Сомали. On 23 January 1992, the Security Council adopted resolution 733 (1992) imposing an arms embargo on Somalia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!