Примеры употребления "элементах" в русском с переводом "element"

<>
Дополнительные сведения об элементах листа More information about worksheet elements
Есть также знаменитые дела о графических элементах. Famous cases also relate to graphic elements.
Этот раздел содержит общие сведения об этих элементах. This topic contains conceptual information about these elements.
Сообщение: есть в элементах со ссылками на другие каналы. Custom message: Shown for elements that link to another channel.
Она основана на более добровольном уважении и, иногда, даже элементах любви. It's based on more voluntary deference, and even elements of love, at times.
щелчок правой кнопкой мыши на элементах технического индикатора вызывает контекстное меню индикатора; clicking with the right mouse button on elements of a technical indicator calls the context menu of the indicator;
Но как вы слышали, Майкл уже достаточно рассказал об этих и других элементах. But as you heard, Michael talked about all these other elements as well.
Параметры, доступные в этих элементах, могут быть различными в зависимости от ваших разрешений. The options that are available in these elements may vary, depending on your permissions.
23 (А) (1) стороны могут договориться о необходимых элементах заявлений требований и возражений 23 (A) (1) parties may agree as to required elements of statements of claim and defence
Думайте о жизни на этой планете как о системе, а не отдельных элементах. Think of life on this planet in terms of systems and not detached elements.
В этом разделе содержатся сведения о других общих элементах, отображаемых на страницах Корпоративный портал. This section provides information about other common elements that appear on Enterprise Portal pages.
Представлена информация об элементах, составляющих правила оповещений, таких как типы событий, условия, и методы доставки. Provides information about the elements that make up an alert rule, such as event types, conditions, and delivery methods.
В ходе испытания под давлением МЭГК проверяется на наличие течи в элементах, трубопроводах или оборудовании. While under pressure, the MEGC shall be inspected for any leaks in the elements, piping or equipment.
Обеспечивается также их полный учет в различных элементах процедур набора кадров и в электронной ЭССА. They are also well integrated in various elements of the recruitment process and in the e-PAS.
Но экзистенциальная проблема - политическая договоренность о ключевых элементах банковского и финансового союза - это только начало. But the existential challenge - political agreement on the key elements of banking and fiscal union - is only just beginning.
Система подотчетности основана на ключевых руководящих принципах и общих функциональных элементах, присутствующих на всех уровнях организации. The accountability system is founded on core guiding principles and mainstreamed functional elements present at all levels of the organization.
Проблема с химиками - а заодно и огромное преимущество - в том, что мы любим концентрироваться на наших элементах. And so the problem with chemists - and this is a massive advantage as well - is we like to focus on our elements.
Введение Настоящий документ дает представление о трех ключевых элементах " Обзора осуществления за 2003 год "- введении, резюме и выводах. Introduction This document presents three key elements of the “Review of Implementation 2003”: the introduction, summary and conclusions.
Настоящий документ дает представление о трех ключевых элементах " Проекта обзора осуществления за 2003 год "- введении, резюме и выводах. This document presents three key elements of the “Draft Review of Implementation 2003”: the introduction, summary and conclusions.
Основной массив статистических данных, определяющих положение женщин, базируется на трех элементах: охрана здоровья (и репродуктивного здоровья), образование и занятость. Most statistics measuring the status of women focus on three elements: health (and reproductive health), education, and employment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!