Примеры употребления "электропитанием" в русском

<>
В ходе испытания ходовой огонь с электропитанием должен функционировать под испытательным напряжением, главным образом на постоянном токе, с использованием оперативно и эффективно корректируемого энергоблока, обеспечивающего постоянные значения тока и напряжения. During the test, the electrically powered navigation light shall be operated with the test voltage, principally d.c. voltage, via a quickly and finely adjusting power supply unit that keeps the current and voltage constant.
Однако управление электропитанием процессора также можно отключить, используя элемент панели управления Электропитание. However, you can also turn off processor power management by using the Power Options item in Control Panel.
Дополнительные сведения о функциях управления электропитанием в Microsoft Windows Server™ 2003 можно найти в разделах «Управление питанием» и «Общие сведения о параметрах электропитания» Центра справки и поддержки Windows Server 2003, который запускается из меню «Пуск» компьютера с операционной системой Windows Server 2003. For more information about the power management features in Microsoft Windows Server™ 2003, search on "Power Management" and "Power Options" in the Windows Server 2003 Help and Support Center, which can be run from the Start menu on a computer running Windows Server 2003.
Ох, Доктор, мне понадобится внешнее электропитание, чтобы запустить систему. Oh, Doctor, I shall need an external power supply to start the engine.
Затем выберите Оборудование и звук > Электропитание > Параметры системы. Then select Hardware and Sound > Power Options > System Settings.
9-1.2 Системы электропитания 9-1.2 Electrical supply systems
безопасность элементов инфраструктуры информационных систем — особенно сетевых ресурсов и резервного источника электропитания; the security of IS infrastructure elements- especially network resources and backup power supply;
Яркость большинства экранов ноутбуков можно настроить в Windows, в разделе "Электропитание". The brightness of most laptop screens can be adjusted within Windows. If you're using a laptop, you can adjust brightness in Power Options.
6-1.3 Системы электропитания 6-1.3 Electrical supply systems
Этот прибор нуждался в новом источнике электропитания и в перепрограммировании его новых электронных устройств. The instrument required a new main power supply and reprogramming of its new electronics.
Однако управление электропитанием процессора также можно отключить, используя элемент панели управления Электропитание. However, you can also turn off processor power management by using the Power Options item in Control Panel.
140 Предупреждение о прекращении электропитания может подаваться с задержкой до тех пор, пока электропитание не будет восстановлено. 140 Warning of a power supply interruption event may be delayed until the power supply is reconnected.
Устранена ошибка, при которой дисплей неожиданно отключался, даже если для параметра "Отключить дисплей" было установлено значение "Никогда" в разделе "Электропитание". Addressed issue where displays turn off unexpectedly even when “Turn off display” is set to “Never” in Power Options.
140 Предупреждение о прекращении электропитания может подаваться с задержкой до тех пор, пока электропитание не будет восстановлено. 140 Warning of a power supply interruption event may be delayed until the power supply is reconnected.
Дополнительные сведения о функциях управления питанием в операционной системе Windows 2000 Server см. в разделах «Управление питанием» и «Общие сведения о параметрах электропитания» справки Windows 2000 Server, которая запускается из меню «Пуск» компьютера с операционной системой Windows 2000 Server. For more information about the power management features in Windows 2000 Server, see the "Power Management" and "Power Options" topics in the Windows 2000 Server Help, which can be run from the Start menu on a computer running Windows 2000 Server.
Такая система электропитания должна быть в состоянии поддерживать функционирование оборудования, работающего от аварийного источника питания (описанного в пункте 3.1.1). This power supply must be capable of restoring equipment powered by the closed circuit supply (described in section 3.1.1) to operating status.
Дополнительные сведения о функциях управления электропитанием в Microsoft Windows Server™ 2003 можно найти в разделах «Управление питанием» и «Общие сведения о параметрах электропитания» Центра справки и поддержки Windows Server 2003, который запускается из меню «Пуск» компьютера с операционной системой Windows Server 2003. For more information about the power management features in Microsoft Windows Server™ 2003, search on "Power Management" and "Power Options" in the Windows Server 2003 Help and Support Center, which can be run from the Start menu on a computer running Windows Server 2003.
Если принтер или другое устройство подключены к сетевому фильтру или источнику резервного электропитания, убедитесь, что эти устройства также подключены к электрической сети и включены. If your printer or other equipment is plugged in to a surge protector or a backup power supply, make sure that hardware is plugged in and turned on as well.
032 Измерение времени не должно нарушаться в результате прекращения электропитания от внешнего источника в течение менее 12 месяцев в условиях, предусмотренных для официального утверждения типа. 032 Time measurement shall not be affected by an external power supply cut-off of less than 12 months in type approval conditions.
В ходе испытания передней противотуманной фары электропитание, подаваемое на лампу (лампы) накаливания, должно регулироваться таким образом, чтобы получить контрольный световой поток, указанный в соответствующей спецификации Правил № 37. During the testing of the front fog lamp, the power supply to the filament lamp (s) shall be regulated so as to obtain the reference luminous flux as indicated on the relevant data sheet of Regulation No. 37.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!