Примеры употребления "электронных форм" в русском

<>
в связи с необходимостью выделения более значительного объема ресурсов на деятельность, связанную с внедрением системы расчета заработной платы, ресурсы для обеспечения использования электронных форм были ограничены и работа в этом направлении выполнялась медленно. Owing to the need to allocate more resources to the activities relating to the implementation of the payroll system, resources for the implementation of the use of electronic forms have been limited and progress has been slow.
По завершении опубликования в электронной форме рабочих процедур и после размещения учебных материалов в интерактивном режиме работа в основном сосредоточится на разработке электронных форм и индивидуальных информационных форм, в частности форм для кадровых решений, ведомостей заработной платы и требований, которые можно будет использовать в интерактивном режиме. With completion of electronic publishing of the desk procedures and with the on-line availability of training material, the work will focus on the designing of electronic forms and individual information forms, such as personnel actions, payslips, claims, that can be available on-line.
Однако с учетом того, что некоторые положения Типового закона ЮНСИТРАЛ о закупках в свою очередь устанавливают ряд требований к форме и что закупающие организации могут не располагать возможностями для акцепта электронных форм на смену всем или некоторым из них, представляется важным, возможно, сохранить в Типовом законе ЮНСИТРАЛ о закупках различие между " бумажными документами " или " сообщениями на бумаге " и их электронными эквивалентами. To the extent, however, that several provisions of the UNCITRAL Model Procurement Law, in turn, establish a number of form requirements and that procuring entities may not always be in a position to accept electronic forms as a substitute for all of them or some of them, it may be important to preserve in the UNCITRAL Model Procurement Law a distinction between “paper documents” or “paper-based communications” and their electronic equivalents.
Предоставление собранных данных национальным и международным статистическим учреждениям в печатной или электронной форме. To make collected data available to national and international statistical agencies in printed or electronic form.
Национальным центром правовой информации осуществляется распространение правовой информации в печатной и электронной форме. The National Centre for Legal Information disseminates legal information in printed and electronic form.
Специалистами были написаны брошюры, которые имеются как в печатной, так и в электронной форме. Brochures were written by specialists and are available in both printed and electronic forms.
Данные и информация часто хранятся в закрытых архивах, нередко в бумажной, а не в электронной форме. Data and information are often in closed archives and sometimes on paper rather than in electronic form.
Был выпущен компакт-диск, на котором в электронной форме собраны все выпуски журнала за прошедшие 20 лет. A CD-ROM was produced, compiling in electronic form all the issues of the Journal published over the past 20 years.
принять к сведению дальнейшее размещение Справочника в электронной форме на всех языках на веб-сайте Организации Объединенных Наций; To note the continued posting of the Repertoire in electronic form in all language versions on the United Nations website;
Эти краткие сборники должны быть широко распространены на шести официальных языках Организации Объединенных Наций в печатной и электронной форме. The digests should be widely disseminated in the six official languages of the United Nations in print and electronic form.
Следует провести обзор механизмов распространения информации об анализе, подготовленном для распределения в печатной или электронной форме, с тем чтобы, в частности: Arrangements for the dissemination of analysis prepared for distribution in print or in electronic form should be reviewed, so that, inter alia:
Вы соглашаетесь на получение документов в электронной форме по электронной почте, через наш Веб-сайт или с помощью других электронных средств. 23.6 You consent to the receipt of documents in electronic form via email, our Website or other electronic means.
Предлагаемые добавления к Руководству по принятию в отношении статьи 30 Типового закона, касающиеся обеспечения возможности представления тендерных заявок в электронной форме Proposed additional text for the Guide to Enactment regarding article 30 of the Model Law, to enable the submission of tenders in electronic form
Предлагаемые добавления к Типовому закону: включение изменений в статью 30 Типового закона с целью обеспечить возможность представления тендерных заявок в электронной форме Proposed additional text for the Model Law: revisions to article 30 of the Model Law, to enable the submission of tenders in electronic form
Со сводным докладом за 2006 год в электронной форме можно ознакомиться, вызвав его с помощью активной ссылки в тексте электронной версии настоящей записки. The Consolidated Report 2006 may be consulted in electronic form by clicking on the live link in the electronic version of the present note.
Хотя все большее число директивных документов подготавливается в электронной форме в сети Интернет, основным методом по-прежнему является распространение документации в печатном виде. While an increasing number of policy documents are available in electronic form through the Intranet, the basic method of distribution remains paper-based.
Эти системы ценных бумаг разработаны с целью сокращения бумагооборота, затрат и рисков, сопряженных с документами в физической форме, которые заменяются записями в электронной форме. These securities systems are designed to reduce the paperwork, expense and risks associated with physical documents, which are replaced with records in electronic form.
С того времени, когда резко увеличился объем информации в электронной форме, значительные библиотечные ресурсы выделяются на обеспечение поиска, отслеживания и сохранения содержания авторитетных документов. Since the explosion of information in electronic form, substantial library resources have been devoted to ensuring that the authoritative content of documents is captured, tracked and preserved.
Общий обзор вопросов, затрагивающих горнодобывающий сектор, опубликован в нескольких изданиях более не издаваемого журнала Mining and Environment, последнее издание также имеется в электронной форме. A general review of issues affecting the mining sector was published in several editions of the discontinued journal Mining and Environment, the last edition also being available in electronic form.
Вышеизложенные доводы свидетельствуют о том, что могут возникать случаи, когда, несмотря на применимость Конвенции, электронные формы связи все-таки не будут признаваться юридически действительными. As a result of the above reasoning, there may remain instances where, despite the Convention's applicability, electronic forms of communication would still be deprived of legal effects.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!