Примеры употребления "электронные письма" в русском

<>
электронные письма Gmail – с приложением "Почта"; Get your emails from Gmail in the Mail app
Направленные на его адрес электронные письма с просьбой прокомментировать ситуацию остались без ответа. E-mails sent to Danilenko seeking comment were not answered.
Опубликованные сайтом WikiLeaks электронные письма оказались компрометирующими. The emails disclosed Friday by WikiLeaks are embarrassing.
Я надеюсь, что она и американская общественность осознают угрозу, которую создали ее электронные письма для национальной безопасности. I hope that she and the American public understand the threat to national security her e-mails have caused.
Электронные письма, публиковавшиеся там, были совершенно банальными. The emails “revealed” by that hack were utterly banal.
Никто не перезвонил, не отправил факс и не ответил на электронные письма, которые я отправил по возвращении домой. None returned the phone calls, faxes, or e-mails that I sent after I returned home.
Если вы не получаете электронные письма от LinkedIn: If you're not receiving emails from LinkedIn:
Помогала ли команда Трампа россиянам, которые совершили хакерские атаки и украли электронные письма с целью повлиять на ход президентских выборов в США? Did the Trump team aid and abet the Russian efforts to hack and steal e-mails with an eye toward influencing with the U.S. presidential election?
Читать и отправлять электронные письма и текстовые сообщения. Read and send emails and text messages
Такие события, как продвижение сил повстанцев и дезертирство в среде правительственных вооруженных сил, прослеживаются удаленно через спутниковые снимки, перехваченные звонки и электронные письма. Developments such as advances of rebel forces and defections within the nation’s military are being tracked remotely through satellite imagery and intercepted e-mails and calls.
Теперь вы можете переводить электронные письма прямо в Outlook. Now you can translate email without leaving Outlook.
Клинтон может игнорировать или отрицать эти домыслы (связь которых с Кремлем невозможно будет проследить), но сама мысль о том, что у Путина есть ее электронные письма, придаст историям необходимое правдоподобие. Clinton might ignore or deny those narratives (which cannot be traced to the Kremlin), but the mere idea that Putin has her e-mails will lend the necessary credibility to the story.
Электронные письма подписчикам теперь входят в новый источник верхнего уровня "Уведомления". Subscription update email is now included in the new top-level source Notifications.
Во избежание утечки личных данных, а также для повышения уровня финансовой безопасности Клиента при заключении сделок через ЭТП Общества, Общество никогда не высылает своим Клиентам электронные письма с просьбой предоставить конфиденциальную информацию такого рода как: To avoid the leakage of private data and to increase the level of financial security of a Customer while performing transactions via ETP of the Company, the Company never sends e-mails to its Customers asking to provide confidential information such as:
Время от времени я отправляю электронные письма Эллисон Стэнгер (Allison Stanger). From time to time, I email Allison Stanger.
Несмотря на полученное почти три года назад очевидное предупреждение, нам понадобилась горячая президентская кампания и расследование ФБР для того, чтобы осознать угрозу, какую представляют для национальной безопасности незащищенные электронные письма Хиллари Клинтон в ее бытность главы Госдепартамента. Despite a clear warning received almost three years ago, it has taken a heated presidential campaign and an FBI investigation to make us aware of the national security threat of Hillary Clinton’s unsecured state department e-mails.
Борющийся с секретностью сайт WikiLeaks публикует порциями похищенные электронные письма Подесты. The anti-secrecy website WikiLeaks is releasing Podesta's hacked emails in batches.
Поступили сообщения о многих внушающих беспокойство инцидентах, в которых имело место запугивание, включая слежку за журналистами со стороны сотрудников разведки (НСР), анонимные телефонные звонки и электронные письма с угрозой закрытия радиостанций и с угрозами в адрес родственников журналиста. Many disturbing incidents of intimidation were reported, including tailing of journalists by intelligence (SNR) officers, anonymous telephone calls and e-mails threatening to close down radio stations and threats against relatives of journalists.
Подключенная учетная запись не отправляет или не получает электронные письма [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ] My connected account isn't sending or receiving email [WORKAROUND]
Такой взлом скорее всего произошел до того, как проводник кремлевской пропаганды RT (Russia Today) 20 марта 2013 года опубликовал электронные письма Сидни Блюменталя (Sidney Blumenthal), адресованные Клинтон, тем самым, по-видимому, задним числом подавая Клинтон предупреждающие сигналы о недостаточной защищенности ее частного сервера. Such hacking would likely have taken place before the Kremlin’s propaganda arm, RT (Russia Today), published Sidney Blumenthal’s e-mails to Clinton on March 20, 2013, presumably sending out alarms at that late date to Clinton to secure her private server.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!