Примеры употребления "электронное письмо" в русском с переводом "e-mail"

<>
На электронное письмо с запросом комментария в Reliance не ответили. Reliance didn’t respond to an e-mail requesting comment.
И здесь каждое электронное письмо, которое Уолш написал за последний год. And This is every e-Mail Walsh has written in the last year.
Мы верим, но не можем гарантировать, что электронное письмо и вложенные файлы не содержат вирусов. We believe, but do not warrant, that e-mail and any attachments are virus free.
Если workflow-процесс настроен на уведомление поставщика, ему отправляется электронное письмо о том, что запрос категории отклонен. If workflow is configured to notify the vendor, the vendor is sent an e-mail message that the category request is rejected.
Если workflow-процесс настроен на уведомление поставщика, ему отправляется электронное письмо о том, что запрос категории утвержден. If workflow is configured to notify the vendor, the vendor is sent an e-mail message that the category request is approved.
И не так, что можно отправить им сообщение или электронное письмо, поэтому я буквально была предоставлена самой себе. And it's not like you could send them a text or shoot them an e-mail, so I was literally left to my own devices.
Из быстрого меню я могу отправить мгновенное сообщение, начать разговор по аудио- или видеосвязи или послать электронное письмо. With the Quick menu, I can start an instant message, audio or video conversation, or send an e-mail.
Примерно месяц назад, вернувшись домой, я обнаружила необычное электронное письмо от Александра Пархоменко – человека, с которым не была знакома. About a month ago, I came home to find an odd e-mail from Alexander Parkhomenko, a man I've never met.
Но можно сделать электронное письмо более эффективным, если добавить поля, которые отобразят пробег автомобиля получателя, его марку, модель и год изготовления. But we can make the e-mail more effective if we add fields that show a recipient's car mileage and make, model and year.
Когда вы пишете электронное письмо, вводите какие-либо данные в программу или в текстовое поле, отображается мигающая вертикальная линия (Рисунок курсора), которая называется курсором или точкой вставки. Whenever you need to type something in a program, e-mail message, or text box, you'll see a blinking vertical line (Picture of the cursor) called the cursor or insertion point.
Сотрудники компании получают электронное письмо, якобы содержащее президентский указ о военной мобилизации и файлы Excel, содержащие списки сотрудников компании, которые должны быть мобилизованы или освобождены от мобилизации. People within targeted companies received an e-mail purportedly containing a presidential decree on military mobilization and Excel files containing lists of the company employees to be mobilized and exempted.
ДНК, которые в дальнейшем свернут длинную нить ДНК в требуемую форму. Есть компания, которая занимается вот чем. Посылаешь электронное письмо со своей последовательностью и они её "произносят" на синтезаторе ДНК. These short DNA sequences are what are going to fold the long strand into this shape that we want to make. So you send an e-mail with these sequences in it to a company, and what it does - the company pronounces them on a DNA synthesizer.
В большинстве случаев, по ее словам, для этого необходима «юрисдикционная зацепка», то есть аспект преступления, подпадающий под американскую юрисдикцию. Это может быть, например, звонок или визит в Соединенные Штаты — или даже электронное письмо, прошедшее через американский сервер. For most of those laws, there has to be "a jurisdictional hook," she explained, an aspect of the crime that took place within the United States' jurisdiction: A phone call that included a person in the United States, for example, or a visit to the country, or, as has happened, an e-mail that passed through a server in the country.
Кебрал заявила суду, что она принимала участие в распродаже ювелирных изделий, направленной на сбор средств для чеченских моджахедов. Она также опознала электронное письмо, которое она получила от жены шейха. В нем говорилось, что на поддержку моджахедов в Чечне было отправлено 1763 долл. Cabral testified she took part in a jewelry sale to raise money for mujahideen in Chechnya, and identified an e-mail she received from the sheikh's wife saying $1,763 had been sent to support mujahideen in Chechnya.
Клиент должен незамедлительно письменно уведомить компанию FXDD об изменении своего адреса, отправив электронное письмо на адрес: support@fxdd.com.mt, письмо по почте или при помощи какой-либо службы доставки на адрес компании FXDD Attn: Customer Accounts, K2, First Floor, Forni Complex, Valletta Waterfront, FRN 1913, Malta, Europe. Customer shall notify FXDD immediately in writing of any change in Customer's address by e-mail to support@fxdd.com.mt or by mail or other delivery service to FXDD Attn: Customer Accounts, K2, First Floor, Forni Complex, Valletta Waterfront, FRN 1913, Malta, Europe.
Электронное сообщение должно содержать официальное письмо-заявку/вербальную ноту с просьбой об аккредитации и бланк индивидуальной аккредитации с цветными фотографиями в формате jpeg на каждую VIP-персону. The e-mail must include the official letter of request or note verbale and individual accreditation form with colour photographs in jpeg format of each VIP.
Не открывайте приложения неизвестных, не идентифицированных Вами электронных писем. Never open attachments unless you are absolutely sure who sent the e-mail;
Направленные на его адрес электронные письма с просьбой прокомментировать ситуацию остались без ответа. E-mails sent to Danilenko seeking comment were not answered.
ActivTrades PLC сохраняет за собой право следить за электронными письмами в своей сети. ActivTrades PLC reserves the right to monitor all e-mail communications through its network.
Содержание украденных электронных писем говорит о не совсем правдивом изложении некоторых климатических данных. The e-mails that were stolen suggested a lack of forthrightness in the presentation of some climate data.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!