Примеры употребления "электрическое соединение" в русском

<>
Все другие электрические соединения должны соответствовать классу изоляции IP 54 согласно МЭК 529. All other electrical connections shall comply with insulation class IP 54 according to IEC 529.
Конкретное описание схемы установки и электрического соединения устройств освещения и световой сигнализации, содержащееся в рассматриваемых гтп, было бы применимо лишь в том случае, если бы Договаривающаяся сторона требовала наличия таких устройств на транспортном средстве. The specific description of installation and electric connection of lighting and light-signalling devices contained in this gtr would apply only if a Contracting Party requires the presence of such devices on a vehicle.
В ходе этого испытания проверяются целостность соединений элементов и батарей и внутренние электрические соединения. This test assesses cell and battery seal integrity and internal electrical connections.
Электрические соединения, проходящие в стенке баллона СНГ, должны соответствовать классу изоляции IP 40 согласно МЭК 529. Electrical connections inside the LPG container shall comply with insulation class IP 40 according to IEC 529.
Электрические соединения, проходящие в багажнике и салоне, должны соответствовать классу изоляции IP 40 согласно МЭК 529. The electrical connections inside the boot and passengers compartment shall comply with insulation class IP 40 according to IEC 529.
По его словам, инженеры перепаяли электрические соединения, несмотря на то, что судно было заправлено легко воспламеняемым гидразином. He said engineers re-soldered electrical connections even though the craft was fueled with highly flammable hydrazine.
Все регулирующие устройства и температурные датчики системы охлаждения должны быть легкодоступны, а все электрические соединения- устойчивы к воздействию атмосферы. Any control and temperature sensing devices in the refrigeration system shall be readily accessible and all electrical connections shall be weather-proof.
Все электрические соединения СОСТС должны быть защищены от короткого замыкания посредством заземления (максимально 13 B) и/или снабжены предохранителями. All electrical connections of the VAS must be short-circuit proof against earth, maximum 13 V and/or fused.
Конструкция знаков должна обеспечивать обслуживание в любое время суток и доступ к элементам знаков и их оборудованию, подлежащим окраске, замене или ремонту, а также к местам электрических соединений. The structure of the signs must be such as to allow service at all times and access to the components of the signs and their equipment requiring painting, replacement or repair, and also access to electrical connections.
Электрические соединения между автотранспортными средствами и прицепами должны иметь степень защиты IP54 в соответствии со стандартом МЭК 529 и должны быть устроены таким образом, чтобы исключалась возможность случайного рассоединения. Electrical connections between motor vehicles and trailers shall have a protection degree IP54 in accordance with IEC standard 529 and be designed to prevent accidental disconnection.
Было установлено, что причиной пожара стало неправильное электрическое соединение. It was determined that faulty wiring was the cause of the fire.
Есть ли у вас соединение с Интернетом? Do you have an internet connection?
В отличие от сильного ядерного взаимодействия, у электромагнитной силы нет пределов; электрическое поле протона можно ощутить на противоположной стороне Вселенной. Unlike the strong force, there's no limit to the range of the electromagnetic force; a proton's electric field can be felt from the other side of the Universe.
Миллер заявил, что прямое соединение с Болгарией, членом Европейского союза, означает, что геополитические риски, связанные с транзитными странами, устранены "навсегда". Miller said the direct connection to Bulgaria, a member of the European Union, means geopolitical risks associated with transit countries are eliminated "forever."
Лазеры можно использовать для создания разных электрических зарядов в изотопах, чтобы затем разделять их и собирать, пропуская через электрическое поле. Lasers can be used to produce different electric charges in the isotopes, which can then be separated and collected by passing them through an electric field.
— старайтесь каждый раз проверять адрес кабинета компании в адресной строке браузера, с которым установлено соединение, он должен быть таким — https://cabinet.masterforex.org/; — If possible, check trader’s office address in your browser’s URL bar every time you connect. It must be as follows - https://cabinet.masterforex.org/;
Брайан даже купил ей электрическое пианино. Brian even bought her an electric piano.
Если в этом файле для текущего сервера будет найден датацентр, то соединение будет производиться именно с этим датацентром. If a data center for the server will be found in this file, the connection will be performed exactly to it.
Я позвоню Кэрол, что бы дать ей знать, что мы вернулись и включу Ваше электрическое одеяло. I'll give Carol a quick ring, let her know we're back, and then I'll put your electric blanket on.
Прямое соединение и доступ в on-line режиме; Direct connection and online access;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!