Примеры употребления "экспортируется" в русском

<>
Переводы: все140 export140
Большая часть туркменского газа экспортируется по российскому трубопроводу. Most of Turkmenistan's gas is exported through the Russian pipeline system.
Многозначное поле Access экспортируется в один столбец в Word. A field in Access that supports multiple values is exported to a single column in Word.
При экспорте полей форматированного текста текст экспортируется без форматирования. For rich text fields, the text is exported but the formatting is not.
В последние годы даже экспортируется в Китай фанерный кряж. In recent years veneer logs have even been exported to China.
Если экспортируется форма или отчет, этот флажок всегда установлен, но затенен. If you are exporting a form or a report, the option is always selected, but appears dimmed.
Однако большая часть нефти Ирака экспортируется с юга, где положение нормальное. However, most of Iraq’s oil is exported from the South and the situation there is normal.
При экспорте формы или таблицы экспортируется только основная форма или таблица. When you export a form or a datasheet, only the main form or datasheet is exported.
Содержимое почтового ящика, включенное в результаты поиска, экспортируется в PST-файл. Mailbox content included in search results is exported to a PST file.
Отчет Интрастат экспортируется как файл ASCII и отправляется в налоговую инспекцию. The Intrastat report is exported as an ASCII file and submitted to the customs office.
При экспорте формы или отчета, содержащих объект Microsoft Graph, он не экспортируется. When you export a form or report that contains a Microsoft Graph object, the graph object is not exported.
В двух словах, если газ экспортируется в жидкой форме, он становится взаимозаменяемым. In a nutshell, if gas is exported in liquid form, it is fungible.
При экспорте формы, отчета или таблицы экспортируется только главная форма, отчет или таблица. When you export a form, report, or datasheet, only the main form, report, or datasheet is exported.
Подтвердите, что поле Сеанс удаленного рабочего стола экспортируется в: имеет значение Клиент Excel. Confirm that the Remote Desktop session exports to: field is set to Client Excel.
В файл пограничной подписки также экспортируется открытый ключ самозаверяющего сертификата пограничного транспортного сервера. The public key for the Edge Transport server's self-signed certificate is also exported to the Edge Subscription file.
В этом примере создается и экспортируется файл пограничной подписки на пограничном транспортном сервере. This example creates and exports the Edge Subscription file on the Edge Transport server.
Экспортируется только содержимое в папке "Входящие" почтового ящика (вне зависимости от локализованного имени папки). Only content in the Inbox folder of the mailbox is exported (regardless of the localized name of the folder).
Опасность для мирового сообщества заключается в том, что беззаконие Путина экспортируется в другие страны. The danger for the world is that Putin's lawlessness is being exported.
Основываясь на фактических данных, более 80% самых популярных американских передач экспортируется в другие страны. And on a factual basis, over 80 percent of the U.S.'s most popular shows are exported around the world.
Эта продукция экспортируется в Европу в рамках двусторонних торговых соглашений между ЕС и Израилем. These products are exported to Europe under bilateral trade agreements between the EU and Israel.
При экспорте формы или таблицы с подчиненными формами или подтаблицами экспортируется только основная форма или таблица. When you export a form or datasheet that contains subforms or subdatasheets, only the main form or datasheet is exported.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!