Примеры употребления "экспансию" в русском

<>
Агрессивную экспансию КХЛ приветствуют не везде. The league’s aggressive expansion efforts haven’t been welcomed everywhere.
Старомодная инфраструктура сдавила затянувшуюся стесненную экспансию частного сектора. Old-fashioned infrastructure bottlenecks lingered, cramping private sector expansion.
Между тем, Россия продолжала размеренно проводить свою экспансию. Meanwhile, Russian expansion continued apace.
Реформа не должна означать экспансию, она должна означать перестройку. Reform should not connote expansion, it should mean restructuring.
Проблемы безопасности больше нельзя рассматривать как лицензию на территориальную экспансию. Security concerns can no longer be treated as a license for territorial expansion.
Почему Китай, обычно считающийся "континентальной державой", предпринимает эту экспансию на море? Why is China, usually considered a "continental power," engaging in this maritime expansion?
Однако в сегодняшнем мире никакие меры не смогут заменить бюджетную экспансию. But, in today’s world, nothing can substitute for fiscal expansion.
Дивиденды от экономического роста Азии не должны быть растрачены на военную экспансию. Asia’s growth dividend must not be wasted on military expansion.
Токио понимает, что потенциально может помочь сорвать — но не сдержать — китайскую экспансию в Азии. Tokyo understands that it can potentially help disrupt, but not deter, Chinese expansion in Asia.
С другой стороны, американские институты настроены на экспансию, и экономическая ситуация в США улучшается. On the other hand, America’s institutions are primed for expansion, and the economic situation in the United States is looking up.
В этом случае приостановка расширения НАТО сделала бы экспансию ЕС менее проблематичной для России. That being the case, halting NATO’s expansion might render EU enlargement less troubling to Russia.
Это создало систему ассиметричных стимулов (также известных как моральный риск), поощрявшую еще большую кредитную экспансию. That created a system of asymmetric incentives - also know as moral hazard - which encouraged ever greater credit expansion.
Он будет отвечать за «электронное правительство» и продолжать экспансию интернета по всем девяти часовым поясам России. He will be in charge of “electronic government” and continuing Internet expansion across Russia's nine time zones.
Рыночная капитализация Газпрома падает после того, как миллиарды были потрачены на необязательную и политически мотивированную экспансию. Gazprom has seen its market capitalization shrink after wasting billions on unnecessary, politically motivated expansion.
Русские полагают, что, поддерживая талибов — придавая им легитимности и снабжая разведывательной информацией, — они ограничивают экспансию «Исламского государства». The Russians believe that empowering the Taliban, in particular with legitimacy and intelligence sharing, will take space away from the expansion of the Islamic State.
Вместе с тем, поставки российской помощи сепаратистам на востоке Украины, похоже, не ставят своей целью дальнейшую экспансию. Russia’s provisions of military support to its separatist proxies in eastern Ukraine don’t seem to be aimed at expansion, however.
Более того, многие россияне расценивают эту экспансию как откровенное нарушение обещания данного западными лидерами по окончанию холодной войны. Moreover, many Russians view that expansion as a blatant violation of promises made by Western leaders at the end of the Cold War.
Снижение затрат по займам правительств, вряд ли на много увеличат рост, как правило, Европейский союз исключает фискальную экспансию. The decline in governments’ borrowing costs is unlikely to boost growth much, as European Union rules preclude fiscal expansion.
Неприязнь Трампа по отношению к НАТО — именно то, что необходимо Путину, чтобы остановить экспансию Запада в Восточной Европе. Trump’s antipathy toward NATO is just what Putin’s needs to stop the West’s expansion in Eastern Europe.
Такие усилия, которые широко поддерживает центральное правительство, позволят увеличить объемы строительства жилья, а также промышленную и коммерческую экспансию. Such efforts, which the central government broadly supports, will enable more housing construction and industrial and commercial expansion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!