Примеры употребления "экспансий" в русском

<>
Переводы: все327 expansion327
Всеобъемлющая нехватка товаров часто начинает появляться в итоге длительных глобальных экспансий, и в этом отношении, сегодняшний бум ничем от этого не отличается. Broad-based commodity shortages often begin to emerge at the end of long global expansions, and in this respect, the present boom is no different.
Но дальнейшая экспансия не гарантирована. But further expansion is not guaranteed.
Европейское расширение или экспансия Путина? European Expansion or Putin Expansion?
— Экспансия ради экспансии это не аргумент. Expansion for expansion’s sake is no argument.
Агрессивную экспансию КХЛ приветствуют не везде. The league’s aggressive expansion efforts haven’t been welcomed everywhere.
Экспансия ради экспансии это не аргумент. Expansion for expansion’s sake is no argument.
61-летнего Путина больше интересует территориальная экспансия. Putin, 61, is more interested in territorial expansion.
Почему люди так беспечно ожидают новых лет экспансии? Why aren’t people blithely expecting more years of expansion?
Какова цель этой политики экспансии на оккупированных территориях? What is the objective of this policy of expansion in the occupied territories?
Старомодная инфраструктура сдавила затянувшуюся стесненную экспансию частного сектора. Old-fashioned infrastructure bottlenecks lingered, cramping private sector expansion.
Между тем, Россия продолжала размеренно проводить свою экспансию. Meanwhile, Russian expansion continued apace.
Глобализация создает возможности для коммерческой, экономической и финансовой экспансии. Globalization creates opportunities for commercial, economic and financial expansion.
Опасаясь экспансии России, страны Балтии наращивают масштабы военных учений Fearing Russian expansion, Baltic nations step up military exercises
Реформа не должна означать экспансию, она должна означать перестройку. Reform should not connote expansion, it should mean restructuring.
Для истории России характерна непрерывная экспансия на евразийском континенте. Russia’s history has been characterized by continuous expansion over the Eurasian continent.
Многие годы экспансия Европейского Союза на восток казалась неудержимой. For many years, the European Union’s eastward expansion seemed unstoppable.
Впрочем, обида, нанесенная попытками экспансии ЕС и НАТО, гораздо глубже. But the insult represented by attempted EU and NATO expansion runs deeper.
Проблемы безопасности больше нельзя рассматривать как лицензию на территориальную экспансию. Security concerns can no longer be treated as a license for territorial expansion.
Сделать это наилучшим образом она может и без дальнейшей территориальной экспансии. It can do that best without further territorial expansion.
Экономика США в настоящее время находится на благоприятном пути к экспансии. The US economy is now on a favorable path of expansion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!