Примеры употребления "эвтектическое присоединение кристалла" в русском

<>
Но для того чтобы посмотреть, что же является источником возможных будущих конфликтов, лучше всего в качестве магического кристалла использовать зеркало заднего вида. But in looking to understand possible future sources of conflict, the best crystal ball may be a rear-view mirror.
Присоединение стран Центральной Европы к НАТО и Европейскому союзу (ЕС) способствовало укреплению безопасности, стабильности и процветанию всего континента, а также трансатлантического союза. The accession of Central Europe’s countries to NATO and the European Union (EU) contributed to the security, stability, and prosperity of the entire continent as well as the transatlantic alliance.
После многочисленных тестов мы определили, что состав кристалла не совпадает ни с одним из элементов с этой планеты. After an exhaustive battery of tests, we discovered That the crystal's composition doesn't match any element on this planet.
Присоединение программ MQL4 Attaching of MQL4 Programs
До конца дней своей жизни, о которой он так мечтал, он будет стражем кристалла. Till the last day of his life, for which he longs so ardently, he will guard the crystal.
Присоединение Sharing
Мы держим это внутри кристалла аметиста. We keep one in there inside an amethyst crystal.
Почему присоединение такой страны кого-то усилит, для меня полная загадка. Why taking a country like that into the fold would be a boon is a complete mystery to me.
Слышь, секи на размер кристалла. Check out that crystal size, yo.
Получение и присоединение личной картинки игрока To take and attach a personal gamer picture
Сложность будет в том, чтобы найти нужную частоту, чтобы создать резонансные колебания внутри этого кристалла. Ah, the trick will be finding the right frequency to create a sympathetic vibration inside this crystal.
Участники могут присоединиться к группе по приглашению от её владельца или администратора, либо подав запрос на присоединение с помощью полученной ссылки. Members can join an Unlisted Group by invitation from the group owner or manager, or by requesting to join after the group URL is sent to them.
Тридцать лет спустя ученые лаборатории IBM в Калифорнии расположили 35 атомов ксенона на поверхности кристалла никеля таким образом, чтобы получилась надпись "IBM" заглавными буквами. Thirty years later, scientists at an IBM laboratory in California arranged 35 atoms of xenon on the surface of a nickel crystal, to spell "IBM" in block letters.
Есть несколько способов играть с людьми в клубе, самый простой из них — присоединение или создание команды с помощью функции "Поиск группы". There are several ways to play with people in a club, but the easiest are joining or starting a party and using Looking for Group.
Итак, мы двигаемся от этого красивого и сложного неживого кристалла к этой красивой и сложной живой кошке. So we go from, say, this beautiful and complex crystal as non-life, and this rather beautiful and complex cat on the other side.
Присоединение к клубу Join a club
И мысль, что можно увидеть что-то внутри магического кристалла и предсказать будущее, или телевизор, который как волшебный ящик, в котором может появиться всё, что угодно. And the idea that you could see things inside of a crystal ball and predict the future - or a television set, where it's sort of like a magic box where anything can appear.
Если вы хотите присоединиться, можно нажать Запрос на присоединение. If you'd like to join, you can tap Ask/Request to join.
Меня всегда очень интересовала идея магического кристалла. And I had a lot of - always interested in the concept of a crystal ball.
Примечание: По достижении 100 групп вам придётся прекратить участие в любой из них, прежде чем вы сможете отправить запрос на присоединение к новой группе. Note: Once you reach 100, you would need to withdraw from one before you'd be able to request to join a new group.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!