Примеры употребления "штурмовой" в русском

<>
А наш штурмовой батальон такие же отчаянные ребята как и прежде! And our Assault Battalion are same desperadoes as before!
В странах НАТО нет стандартной штурмовой винтовки, а есть только соглашение об использовании одинакового калибра боеприпасов стрелкового оружия. There is no standard assault rifle among NATO countries, only an agreement to use the same caliber small arms ammunition.
После долгих лет бюрократической волокиты американская армия обзавелась, наконец, собственным автоматическим оружием — штурмовой винтовкой М-16, щегольской и изощренной. After many years of bureaucratic wrangling, the U.S. military had finally introduced its own assault rifle, the sleek and sophisticated M-16.
Об оружейной политике можно спорить долго — в конце концов, споры вызывает само понятие «штурмовой винтовки», — но в физике все намного определеннее. It’s possible to argue about everything when it comes to the politics of guns — including about the definition of “assault rifle” itself — but it’s harder to argue about physics.
Разве это могло бы произойти без полуавтоматической штурмовой винтовки AR-15, помпового ружья «Ремингтон 870» 12 калибра и полуавтоматического пистолета с крупнокалиберными пулями? Would this have happened without an AR-15 assault rifle, a Remington 870 12-gauge shot gun, and a semi-automatic handgun with high-capacity clips of bullets?
В 1990-е годы компания Colt Defense, первый производитель M16, выпустил специальную гражданскую версию военной штурмовой винтовки, предназначенную для использования советских патронов калибра 7,62?39 мм. In the 1990s, Colt Defense LLC, the original M16 producer, produced a special civilian version of the military assault rifle designed to use Soviet 7.62×39 mm ammunition.
Когда вермахт в июне 1941 года начал свое сокрушительное вторжение в Советский Союз, в прифронтовых частях было очень мало Ил-2. В частности, ими был вооружен 4-й штурмовой авиационный полк. Only a small number of Il-2s were deployed to frontline units — notably in the Fourth Aviation Assault Regiment — when the Wehrmacht began its devastating invasion of the Soviet Union on June 1941.
Убийство более 60 невинных молодых людей в летнем лагере из штурмовой винтовки, после подрыва бомбы в центре Осло, является, мягко говоря, морально эксцентричным - чем-то, что большинству здравомыслящих людей никогда не придет в голову. Murdering more than 60 innocent young people at a summer camp with an assault rifle, after bombing a chunk of central Oslo, is, to put it mildly, morally eccentric - something most sane people would never dream of doing.
Салавата Щербакова, скульптора, создавшего памятник Калашникову в Москве (и автора памятника князю Владимиру), после открытия памятника уличили в досадной ошибке. Один военный историк заметил, что на постаменте памятника изображен чертеж не автомата Калашникова АК-47, а «примерно совпадающей» с ним штурмовой винтовки StG 44, которая была на вооружении немецких войск во время Второй мировой войны. The sculptor of the Kalashnikov statue in Moscow – Salavat Shcherbakov, who also created the Prince Vladimir statue – was caught in an embarrassing error after the monument was unveiled to the public: A military historian noticed that a relief on the statue's pedestal portrayed drawings of StG 44, an assault rival used by German troops during World War II, rather than Kalashnikov's AK-47.
Только у этрусков не было штурмовых винтовок. Except the Etruscans didn't have assault rifles.
Что это там за штурмовое оружие, это УЗИ? What is that assault weapon over there, is that an uzi?
Штурмовая группа нашла пол-литра запекшейся крови на полу. The assault team found a pint of congealed blood on the floor.
А затем в 2004 году закончился запрет на штурмовое оружие. Then in 2004, the 1994 Assault Weapons Ban expired.
Таким образом, штурмовое орудие StuG III победило «Тигр» в номинации «Выбор командира». Hence, the StuG III assault gun knocks out the Tiger for Commander's Choice.
В итоге положение спасло маленькое штурмовое орудие StuG III чуть выше человеческого роста. It was the little StuG III assault gun, not much taller than a man, which saved the day.
Орленко считает, что его роботизированные штурмовые войска можно создать на базе имеющихся модифицированных машин. Orlenko envisions his robotic assault force deriving from existing, modified vehicles.
Расстрел породил новые призывы запретить штурмовые винтовки вроде AR-15, создававшиеся для военного применения. The carnage sparked new calls to reinstate a ban on assault rifles like the AR-15, which were designed as weapons of war.
Затем в атаку переходят три управляемых механиками-водителями танка и три роботизированных штурмовых машины. Three human-piloted tanks and three robotic “assault machines” then attack.
Северная Корея получила 93 Ил-10, которые вошли в состав ее 57-го штурмового авиационного полка. North Korea received ninety-three Il-10s, which served in its Fifty-Seventh Assault Aviation Regiment.
Оно включает револьверы и самозарядные пистолеты, винтовки и карабины, штурмовые винтовки, автоматические винтовки и легкие пулеметы. They include, revolvers and self-loading pistols, rifles and carbines, sub-machine guns, assault rifles and light machine guns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!