Примеры употребления "шевелить губами" в русском

<>
Там также представлены черно-белые снимки немецкого фотографа Хельги Пэрис из 1984 года. На них изображены работницы завода с суровым взглядом и плотно сжатыми губами, и эти кадры дополняют картину страданий за железным занавесом. German artist Helga Paris’s 1984 black-and-white photographs of female factory workers, with their stern eyes, pressed lips and drab garb, complete the picture of the struggles behind the Iron Curtain.
Впоследствии он рассказал, что руки у него замерзли так сильно, что он едва мог ими шевелить. Afterward, he reported that his hands had been so cold he could hardly move them.
Осторожно потяните держатель микрофона на левом наушнике вниз, пока микрофон не окажется перед губами. Gently pull up or down on the microphone boom on the left ear piece arm until the microphone is in front of your mouth.
Не будешь мозгами шевелить - ни черта не найдешь, ножками не побежишь. If you don't use your brain, it's too much ground to cover.
Что между моими губами и твоей обнаженной рукой? What is there between my mouth and your bare arm?
Если мы плохо себя вели или докучали ему, он выбрасывал нас за борт и догонял на лодке, повторяя, что надо шевелить своими никчемными задницами. If we were bad or just bothering him, he would throw us overboard and chase us with the boat, telling us to move our worthless butts.
Свежесваренный, нетронутый губами Джеффа. Freshly brewed, untouched by Jeff's lips.
У него была фантомная рука, мучительно болезненная, и он не мог ей шевелить. He had a phantom arm, excruciatingly painful, and he couldn't move it.
Я не виноват, что родился с такими сладкими губами. I mean, I can't help that I was born with lips this luscious.
Двери открылись, дети налетели на стол с протезами, начали их дергать, ковырять, шевелить искуственными пальцами, нагружать беговые протезы своим весом, чтобы посмотреть, что будет. The doors open, the kids descend on this table of legs, and they are poking and prodding, and they're wiggling toes, and they're trying to put their full weight on the sprinting leg to see what happens with that.
Обхватить губами клюв и легко надавить на грудную клетку Mouth over beak and light chest compressions
Как они всасываются своими дурацкими губами. How they suck on it with their stupid lips.
Когда я пил, то губами коснулся крана. When I took a drink, my lips touched the faucet.
Он шевелит губами и лжёт, и это снова и снова прокручивается у меня в голове! And his lips moving and all his lies, And it just plays over and over again in my head!
Я знаю, что над твоими губами все смеются, но мне они кажутся милыми и заслуживающими защиты от непогоды. I know everyone's always making fun of your lips, but I think they're cute and worth weatherproofing.
Может между губами. Maybe in the labia.
Свидетели нашли его с посиневшими губами и конечностями. Witness found him with blue lips and extremities.
На его месте я бы постарался научиться читать детские книжки, не шевеля губами. If I were him, I'd just work on reading that little book without having to move my lips.
В одно мгновение я думаю, что у нас в самом деле есть будущее, а в следующее мгновение я вижу тебя склеенным губами с Ноланом Россом. One minute I'm under the impression we might actually have a future together, And the next I catch you lip-locked with Nolan Ross.
Ну еще я была "губами" в Рокки Хорроре. I was also the lips in Rocky Horror.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!