Примеры употребления "шведской" в русском

<>
Успех шведской модели не вызывает удивления. The success of the Swedish approach is not so surprising.
Но три черты шведской реформы являются особенно важными: But three features of Sweden's reform seem particularly important:
Принимать беженцев — это стало частью шведской идентичности. Accepting refugees is part of what it means to be Swedish.
Подписано аналогичное соглашение с уполномоченной в рамках ЕС шведской организацией по сертификации СЕМКО (ITS). A similar agreement has been signed with Sweden's EU-approved CEMKO (ITS) certification body.
Он подчеркнул необходимость использования «коллективной силы шведской демократии». He underscored the need to use the “collective force of Swedish democracy.”
Экономическую и социальную систему Швеции, которую иногда называют "шведской моделью", часто считают либо идеалом, либо аномалией. Sweden's economic and social system, sometimes called the "Swedish Model," is often depicted either as an ideal or an abnormality.
2 мая было объявлено о крупной сделке со шведской компанией. On May 2, it announced a big supply deal from a Swedish company.
Часть оборудования и материалов для кубинских биотехнологических исследовательских центров, которые уже производят лекарства против рака, была поставлена шведской фирмой «Фармация». A portion of the equipment and materials for Cuba's biotechnological research centres, which are already producing therapeutic vaccines against cancer, was supplied by Sweden's Pharmacia.
Именно эту экономическую и социальную систему обычно и называют «шведской моделью». It is this economic and social system that is usually identified as the “Swedish model.”
За девятилетний срок их пребывания у власти не сбылась ни одна из тех угроз, которые с уверенностью предсказывал шведской внешней политике Пальме. None of the threats to Sweden's foreign policy, which Palme confidently predicted, materialized in their nine years in office during the last quarter century.
Находясь там, он познакомился с молодой шведской художницей Май Аксельссон и женился на ней. While there, he met the young Swedish designer Maj Axelsson and married her.
Так что шведским социал-демократам не приходится многое уступать для того, чтобы сохранить свои позиции - даже если это ослабляет целостность шведской демократии. So Sweden's Social Democrats don't have to concede much to remain remarkably strong – even if this weakens the integrity of Swedish democracy.
Перед прибытием премьер-министра от шведской социал-демократической партии Рональд Рейган спросил: "Разве этот человек не коммунист?" Before he arrived Ronald Reagan said - and he was the Swedish Social Democratic Prime Minister - "Isnв ™t this man a communist?"
Заключены соглашения по сертификации и испытаниям с отдельными уполномоченными организациями в рамках ЕС, в частности с немецким институтом испытаний и сертификации VDE, с норвежским институтом NEMKO, шведской организацией SEMKO. Agreements on certification and testing have been concluded with a number of competent organizations in the European Union, including: Germany's VDE, Norway's NEMKO and Sweden's SEMKO.
Я познакомилась с Робин, шведской поп-звездой, которая тоже изучала сферы сосуществования технологии и необузданных человеческих эмоций. I was introduced to Robyn, the Swedish pop star, and she was also exploring how technology coexists with raw human emotion.
Не надо поносить Советский Союз, говорил Пальме, на протяжении 17 лет являвшийся председателем Шведской Социал-Демократической Партии и занимавший пост премьер-министра в 1969-1976 и 1982-1986 годах. Do not "vilify" the Soviet Union, said Palme, Chairman of Sweden's Social Democratic Party for 17 years and Prime Minister from 1969-1976 and, again, from 1982-86.
Но если США последуют шведской модели, то окажется, что самые худшие проблемы финансового сектора уже в прошлом. But if the US follows the Swedish pattern, the worst of the financial sector’s problems are now in the past.
Упразднение контроля над рынками капитала и иностранной валютой в конце 1980-х годов, а также вступление Швеции в ЕС в начале 1990-х стали сигналом начала новой эпохи - рождения третьей шведской модели. The removal of capital-market regulations and foreign-exchange controls in the late 1980's, and Sweden's entry into the EU in the early 1990's, signaled a new era - the embryo of a third Swedish model.
Оно было организовано Экологическим и гидрологическим центром (Соединенное Королевство) и Шведской программой исследований в области чистого воздуха (СКАРП). It was organized by the Centre for Ecology and Hydrology (United Kingdom) and the Swedish Clean Air Research Programme (SCARP).
Последний гвоздь в крышке гроба Шведской империи был забит в 1709 году в Битве под Полтавой, на территории современной Украины. The tombstone of the Swedish Empire was carved at the Battle of Poltava in central Ukraine in June 1709.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!