Примеры употребления "шасси" в русском с переводом "landing gear"

<>
В каком месте трубопровод уходит к шасси? Where's the access conduit to the landing gear?
Они не будут стрелять, если я выпущу шасси. They won't shoot if we lower our landing gear.
Итак, шасси в лохмотья и восстановлению не подлежат. Well, the landing gear's buggered beyond repair.
Я могу просто повиснуть на шасси вот таким образом. I can just hang on to the landing gear like this.
Как только я пальнул, он сразу же выпустил шасси. As soon as I fired a little squirt, he dropped his landing gear.
"Я опоздал, потому что у моей машины не выпускались шасси"? "I was late because there was a problem with the landing gear on my car"?
Более тяжелые детали, типа двигателя или шасси падают прямо вниз. Heavier pieces like an engine or landing gear will fall straight down.
Базирующаяся в Северной Каролине компания Goodrich Corp. – крупнейший мировой поставщик шасси. Charlotte, North Carolina-based Goodrich Corp. is the world’s biggest supplier of landing gear.
Шасси у штурмовика были чрезвычайно прочные, позволяя сажать его на неровные фронтовые аэродромы. The Sturmovik’s robust landing gear was also designed to handle rough frontline airstrips.
Некоторые компоненты были позаимствованы с других самолетов, включая колеса шасси, взятые с бомбардировщика Convair B-58. It picked up existing components from other aircraft, including landing gear tires from a Convair B-58 bomber.
Подрабатывая у Джейна, Нолл изготовил такие модели, как шасси инопланетного космического корабля для телесериала «Звездный путь V». Freelancing for Jein, Knoll built things like alien-spaceship landing gear for the TV miniseries V.
Оно было обнаружено рядом с их телами в нише шасси самолета, направляющегося в Европу 2 августа 1999 года. It was found with their dead bodies in the landing gear of a plane en route to Europe on 2 August 1999.
Я обнаружил, что гидравлическое давление упало до нуля, и поэтому нельзя будет выпустить шасси и подкрылки для выполнения нормальной посадки. I discovered that my hydraulic pressure was down to zero, so it would be impossible to lower the landing gear and wing flaps for a normal landing.
— Мы атаковали на очень низких высотах — я часто боялся, что шасси машины ударится о какое-нибудь препятствие — а мой летчик открывал огонь по танкам с расстояния всего в 50 метров. “We attacked at very low altitude — I often feared that we were going to hit a ground obstacle with our landing gear — and my pilot opened fire at the tanks from a distance of only 50 meters.
Когда аэробус «Джет Блю 320» благополучно приземлился 22 сентября в международном аэропорту Лос-Анджелеса после того, как у него возникли неполадки с шасси, наши сердца наполнились радостью, поскольку мы все переживали за пассажиров на борту этого самолета. When the Jet Blue Airbus 320 landed safely at Los Angeles International Airport on 22 September, after having had trouble with its landing gear, our hearts rejoiced, as we felt for the passengers on board.
В опубликованном ранее документе под названием «Концепция морской авиации» об F-35C говорится, что он имеет усиленное шасси и износостойкое покрытие, позволяющие ему выдерживать большие нагрузки и суровые морские условия, а также обеспечивать флот смертоносным сочетанием боевых возможностей. In a previously released document described as the "Naval Aviation Vision," the F-35C is described as being engineered with reinforced landing gear and durable coatings to allow the F-35C to withstand harsh shipboard conditions while delivering a lethal combination of fighter capabilities to the fleet.
Бериллий служит легирующей добавкой к меди и никелю (в пропорции до 2 %) при изготовлении пружин, электрических клемм, подшипников для авиационных шасси, пресс-инструментов для формования пластмасс, нефтеразведочного и бурового оборудования, держателей электродов в устройствах для точечной сварки, а также безопасного инструмента. Beryllium is used as an alloying additive to copper and nickel (up to a maximum of 2 %) for springs, electrical contacts, aircraft landing gear bearings, plastic moulding tools, oil field exploration and drilling equipment, spot-welding electrode support arms and safety tools.
Этот самолет воевал еще во времена гражданской войны в Испании, и из-за неубирающихся шасси был медленнее большинства машин в небе. Тем не менее, «Штука» была опасным оружием, особенно в руках экспертов по борьбе с наземными целями, таких как Ганс-Ульрих Рудель (Hans-Ulrich Rudel). Although a leftover from the Spanish Civil War — and with fixed landing gear, slower than most other aircraft in the sky — the Stuka was a dangerous weapon, especially in the hands of ground-attack experts like Hans-Ulrich Rudel.
Имея увеличенную площадь крыла, усиленное шасси, ударопрочную конструкцию и износостойкое покрытие, этот первый в своем роде самолет ВМС сконструирован специально с учетом жестких условий взлета и посадки на палубу, а его бортовая электроника позволяет летчику в режиме реального времени получать доступ к информации о боевом воздушном пространстве. А командиры в море, в воздухе и на земле получают мгновенную и единую картину боевых действий с высоким разрешением. Will With a broad wingspan, reinforced landing gear, ruggedized structures and durable coatings, the Navy's first of its kind F-35C is engineered for harsh shipboard conditions while avionics equip the pilot with real-time, spherical access to battlespace information and commanders at sea, in the air and on the ground with an instantaneous, high-fidelity single picture view of ongoing operations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!