Примеры употребления "чужих" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все182 others42 foreign35 someone else's30 stranger27 другие переводы48
Если принимается решение о сохранении личности свидетеля в тайне от обвиняемого, то использование перегородок становится одним из способов найти компромисс между правом на справедливое судебное разбирательство и требованиями защиты свидетелей, который намного более эффективен, чем использование анонимных свидетельских показаний с чужих слов, в том смысле, что он дает более широкие возможности для перекрестного допроса. Where the decision has been made to keep a witness's identity secret from the accused, the use of screens provides one way of balancing the right to fair trial with the exigencies of witness protection that is significantly more robust than the use of anonymous hearsay evidence in that it allows for greater cross-examination.
Эксперт в чтении чужих мыслей. He's an expert at reading people's minds.
Не люблю выдавать чужих секретов. I don't like to betray a trust.
Ни своих, ни чужих не жалеет. Has no pity for anyone.
Мудрые люди учатся на чужих ошибках. By other's faults wise men correct their own.
Я не любитель чужих семейных торжеств. I have no interest in intruding in other people's family occasions.
Все, что убережет конфидециальную информацию от чужих рук. Anything to keep sensitive intel out of the wrong hands.
Он говорил, что изучение чайной церемонии способствует чтению чужих мыслей. He said learning the tea ceremony fosters the ability to read people's minds.
Всегда ли использование чужих работ, защищенных авторским правом, является нарушением? Can I use a copyright-protected work without infringing?
Я надеюсь, вы узнали, что бактерии могут отличать своих от чужих. I hope that what you've learned is that bacteria can distinguish self from other.
Как зритель, вы также можете добавлять субтитры и переводить метаданные чужих роликов. If you're a viewer, learn how you can contribute translations to your favorite creator's videos.
Если вы не против чужих пометок или повреждений, подержанные учебники - хороший вариант. If you do not mind other people's notes or wear and tear, used texts are a good option.
Ну, ребята добрались до миллиарда долларов чужих людей, денег, которые они накопили. Well, the guy's got close to a billion dollars of other people's money stashed away.
И пока я жила бездумной жизнью, вы усердно работали, копаясь в чужих шкафах. And while I'm out living the fast life, you're hard at work snooping in people's closets.
Создание новых работ на основе чужих произведений допустимо только с разрешения владельца авторских прав. You need the copyright owner’s permission to create new works based on their original content.
Угнали мусоровоз, вогнали его в мою тачку и теперь вешаете мне дерьмо про чужих? Jack a bully van, crash it into my whip and then chat shit about aliens to me?
Цель, бродяги и проститутки, потому, что этот парень знает этот мирок не с чужих слов. Target the vagrants, target the prostitutes, because this guy we're after, he knows that landscape like the back of his hand.
Первый шаг - понять, что мы сможем сделать это только вместе и что нет "наших" и "чужих". And so the first step is to realize that we can do this together, and that there is no "us" and "them."
Это не информация с чужих слов; бывший Пакистанский военный диктатор Первез Мушарраф во многом это подтвердил. This is no hearsay; former Pakistani military dictator Pervez Musharraf has largely acknowledged it.
Всемирный банк не исчезнет: существует слишком много корыстных интересов (включая ученых и НПО), жадных до чужих денег. The World Bank will not disappear: there are too many vested interests (including academics and NGOs) eager for a share of other people’s money.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!