Примеры употребления "чувствовала" в русском с переводом на английский

<>
Всегда чувствовала себя белой вороной. I always felt like the odd man out.
Она чувствовала себя на высоте. She felt herself being lifted up.
Я никогда не чувствовала себя жертвой. I never felt like a victim, then or now.
Я чувствовала, как всё это приятно. I felt that nice.
Чтобы она не чувствовала себя шлюшкой. So she doesn't feel like a Ho.
Я никогда не чувствовала, что вписываюсь. I feel like I never really quite fit.
Я чувствовала огромную жалость к семье Фиде. So I felt enormous pity for Fide's family.
Я чувствовала, что важно сдержать это обещание. I felt it was important to keep that promise.
Она была больна и неважно себя чувствовала. She was ill, and was feeling unwell.
Я бы наверно чувствовала бы себя униженной. I probably would have felt mortified.
В любом случае, я чувствовала себя обманутой. Either way, I felt bamboozled.
Что, если она чувствовала призвание жить другой жизнью? What if she felt called to try to live a different way?
Тоже самое я чувствовала и в отношении кольца. But that's how I felt about the ring.
Она чувствовала беспокойство при мысли о своём будущем. She felt uneasy at the thought of her future.
До того я чувствовала себя совсем по другому. Before that I feel like I wasn't like this.
Я чувствовала себя полной тупицей, разговаривая по телефону. I felt like a complete schmuck on the phone.
Она чувствовала себя так, как будто увидела привидение. She felt as if she had seen a ghost.
Я знаю, я бы чувствовала себя неприлично новобрачной. I know that I should feel indecently bridal.
Я чувствовала, что ты выставляешь это на показ. I felt like you were putting on a show.
Я чувствовала, что он провожает меня домой, понимаешь? I felt like he was leading me home, you know?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!