Примеры употребления "чувства юмора" в русском с переводом "sense of humor"

<>
У него нет чувства юмора. He has no sense of humor.
Нет чувства юмора, никакой собеседник. No sense of humor, poor conversationalist.
Она была не без чувства юмора. And she has a sense of humor.
Твоему внутреннему кругу недостает чувства юмора. Your inner circle man lacks a sense of humor.
А у тебя чувства юмора не занимать, не так ли, мистер Экс? You've got quite the sense of humor, don't you, Mr. Axe?
Она смотрит на меня свысока из-за того, что у меня нет чувства юмора. She looks down on me for not having a sense of humor.
Как получилось, что у Вас такие высокие показатели интеллекта, силы, музыкальных способностей, креативности, энергичности, стрессоустойчивости, чувства юмора? Why is it that some of you are so high above the curve in terms of your intellectual ability, athletic ability, musical ability, creativity, energy levels, your resiliency in the face of challenge, your sense of humor?
Думаю, что у цензоров обычно нет особого чувства юмора, и что ирония и пародия обычно находятся за пределами их интеллектуальных способностей. I suppose that censors never have much of a sense of humor, and that irony and parody are usually beyond their intellectual grasp.
У тебя прекрасное чувство юмора. You've got a great sense of humor.
У Лилит необычное чувство юмора. Lith has a certain sense of humor.
У него есть чувство юмора. He has a sense of humor.
Вот старое доброе чувство юмора. There's the old sense of humor.
Также этому может способствовать чувство юмора. And so could a sense of humor.
У нашего учителя чудесное чувство юмора. Our teacher has a wonderful sense of humor.
У Хауэлла было странное чувство юмора. Howell had a funky sense of humor.
Не его же дурацкое чувство юмора. I mean it's not his wacky sense of humor.
У вас жестокое чувство юмора, ТЕД. You've got a cruel sense of humor, TED.
Что интересно, у них есть чувство юмора. But interestingly, they have a sense of humor.
Похоже, у его оптика есть чувство юмора. Looks like his optometrist has a sense of humor.
Мы положили чувство юмора на верхную полку. We put his sense of humor on a high shelf.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!