Примеры употребления "чрезмерным" в русском с переводом "outsize"

<>
Есть три причины для такого чрезмерного эффекта. There are three reasons for this outsize impact.
Фанаты терпят чрезмерные доходы в спорте, потому что игроки являются образцами для подражания? Do fans tolerate outsize sports incomes because players are role models?
Отсутствие сбережений, чрезмерный дефицит бюджета США указывает на резкое ухудшение платежных и торговых областей. Lacking in saving, outsize US budget deficits point to sharp deterioration on the balance-of-payment and trade fronts.
Ельцин пытался не допустить возврата к советскому прошлому, но в результате нечестных выборов и чрезмерного влияния олигархов примерно то же и произошло. Yeltsin tried to prevent a Soviet resurgence, but the unfair election and the oligarchs' outsize influence led to a similar outcome.
Более того, зацикленность администрации Трампа на чрезмерном дисбалансе в двусторонней торговле с Китаем по-прежнему не учитывает гораздо более масштабные макроэкономические силы, породившие многосторонний дефицит внешней торговли США со 101 страной. Moreover, the Trump administration’s narrow fixation on an outsize bilateral trade imbalance with China continues to miss the far broader macroeconomic forces that have spawned a US multilateral trade deficit with 101 countries.
Америка зависит от активного сальдо торгового баланса Китая и от его сбережений для финансирования своего чрезмерного бюджетного дефицита, в то время как Китай рассчитывает на свой огромный экспорт в США для поддержания своего экономического роста и финансирования модернизации своих вооруженных сил. America depends on China’s trade surplus and savings to finance its outsize budget deficits, while China relies on its huge exports to the US to sustain its economic growth and finance its military modernization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!