Примеры употребления "чрезмерное" в русском с переводом "excessive"

<>
– в объявлении не пропагандируется чрезмерное употребление алкоголя; Ad must not portray excessive drinking in a positive light or feature binge or competition drinking.
Материалы, демонстрирующие нанесение себе увечий или чрезмерное насилие Content that contains self-harm or excessive violence
Необходимо обуздать чрезмерное использование заемных средств на бирже. Excessive leverage needs to be reined in.
Чрезмерное количество чесночного порошка, красного перца и орегано. Excessive amounts of garlic powder, red pepper and oregano.
Это не поможет уменьшить чрезмерное потребление газа Украиной. It does nothing to reduce Ukraine's excessive consumption.
Чрезмерное присутствие солнечных ожогов не допускается (фотография 23). Excessive sunburn, not acceptable (photo 23).
В этом смысле, чрезмерное неравенство благосостояния может подорвать демократию. In this sense, excessive wealth inequality can undermine democracy.
Чрезмерное налогообложение может ослабить стимулы и воспрепятствовать экономическому росту. Excessive taxation can dull incentives and hinder growth.
Чрезмерное воздействие на кожу солнечных лучей вызывает ожоги, вплоть до волдырей. Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.
Серьезную опасность для мира представляет чрезмерное распространение стрелкового оружия и легких вооружений. The excessive proliferation of small arms and light weapons represents a danger to the world.
В Японии, чрезмерное повышение потребительского налога убило восстановление, достигнутое в этом году. In Japan, an excessively front-loaded consumption-tax increase killed the recovery achieved this year.
Чрезмерное внимание к показателям деятельности может лишь отвлечь от реальной цели рассмотрения; Excessive focus on performance indicators would only distract from the real objective of the review;
Ненадлежащее, чрезмерное или незаконное использование медикаментов (даже при изображении в комедийном ключе) Inappropriate, excessive, or illegal use of drugs (even if portrayed in a comedic manner)
Более веский аргумент для ограничения размеров банка - чрезмерное влияние банков на политику. A better argument for curbing bank size is the excessive influence of big banks on policy.
Расследование 31 случая убийства и освобождение от ответственности за чрезмерное применение силы Investigations on the 31 reported killings and depuration of responsibilities for excessive use of force
Чрезмерное использование заемных средств для инвестирования оказывало слишком большую нагрузку на экономику страны; America's economy had been supercharged by excessive leveraging;
Чрезмерное увлечение азартными играми, употребление алкогольных напитков, наркотиков или переедание тоже являются заболеваниями. Excessive gambling, drinking, drug use, or eating are also illnesses.
Это чрезмерное увеличение станет непосильным, и Аргентина будет возражать против подобной крайней меры. That excessive increase would be unbearable, and Argentina would oppose such an extreme measure.
В Соединенных Штатах чрезмерное печатание долларов для финансирования гражданской войны способствовало высокой инфляции. In the United States, the excessive printing of dollars to finance the Civil War contributed to high inflation.
Чрезмерное присутствие вдавленных стекловидных пятен на поверхности стручков сладкого перца не допускается (фотография 22). Excessive sunken glassy spots on the surface of sweet peppers are not allowed (photo 22).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!