Примеры употребления "чернокожего" в русском

<>
И она загадывает член чернокожего. What she's thinking of is a black man's cock.
И вот, она задумывает член чернокожего. She's thinking a black man's cock.
Это же не про член чернокожего, да? It's not the black man's cock one, is it?
В Соединённых Штатах в президенты выбрали чернокожего политика. The United States elected a black man president.
Это не прослушивание на пост следующего великого чернокожего активиста Америка. You're not auditioning to become America's next great black activist.
«А как насчет бедного чернокожего ребенка, которого убил другой чернокожий ребенок? — спросил Джулиани. “What about the poor black child that was killed by another black child?” Giuliani asked.
Вы сможете распознать чернокожего хвастуна при встрече, но совсем не разбираетесь в белых людях. You may know a black common boaster when you see him, but you are no judge of white men.
Ты думаешь, что после Уотса это отделение признает, что белый коп убил чернокожего подростка? You think, after watts, that this department is going to admit that a white cop killed a black teenager?
И лишь в двух случаях полицейский-латиноамериканец смертельно ранил белого, а офицер-азиат убил чернокожего. In one other instance, a Latino officer fatally shot a white person and in another an Asian officer killed a black person.
Да, конечно, прогресс в социально-экономическом развитии чернокожего населения является ключом к ускоренному и расширенному развитию. Of course, black socioeconomic advancement is central to more rapid and broad-based development.
Он просит предоставить дополнительную информацию о событиях сентября 2000 года, поскольку они связаны с преследованиями чернокожего населения. He requested further information about the events of September 2000 as they related to the persecution of the black population.
Видишь ли, мой отец верил, что закон един для всех, в том числе и для чернокожего швейцара. You see, my father believed that the law spoke for all men, even a black janitor.
Речь идет о лишении легитимности первого чернокожего президента Америки, что является оскорблением для миллионов американцев, и особенно афроамериканцев. An offensive delegitimizing of the nation’s first black president that remains an insult to millions of Americans, especially African Americans.
Чернокожего уроженца США Роберта Робинсона (Robert Robinson), прожившего в СССР более 40 лет, регулярно использовали в качестве инструмента пропаганды. Robert Robinson a black U.S. resident, who lived in USSR for more than four decades, was regularly used as a propaganda tool.
Биографию Барака Обама подробно обсуждали в 2008 году, задаваясь неизбежным вопросом о том, проголосуют ли американцы за чернокожего кандидата. Barack Obama’s biography was discussed in lavish detail throughout 2008, along with the inevitable question, “Will Americans vote for a black man?”
Почти так же они ответили в таком же опросе 1996 года. "Будете ли вы голосовать против компетентного, но чернокожего кандидата?" And likewise they asked, not in 2000, but in the same survey in 1996, "Would you not vote for a qualified black president?"
За время моей взрослой жизни, мы эволюционировали от убийства активистов кампании за гражданские права в США до избрания чернокожего президента. Within my adult lifetime, we have moved from the murder of civil-rights campaigners in the US to the election of a black president.
Согласно статистическим данным, приведенным в таблице 6, доля лиц, получивших высшее образование, выше среди всех меньшинств, чем среди чернокожего населения. According to the statistical data in Table 6, the percentage of persons who have pursued tertiary education is greater across all minority groups than that of the Black population.
С 1993 года функции заместителей члена в Апелляционном совете осуществляли один представитель общины чернокожего населения и один представитель общины коренных народов. Since 1993, a representative from the Black community and a representative from the Aboriginal community have been serving on the review board as alternate members.
Источником вдохновения для игры стали события в Фергюсоне, где сейчас идут протесты, начавшиеся после того, как полицейский убил безоружного чернокожего подростка. Inspiration for the game came from the events in Ferguson, where protests, which began after a police officer killed an unarmed black teenager, are currently underway.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!