Примеры употребления "чересчур" в русском с переводом "too"

<>
Возможно, взрывать самолёт было уже чересчур. Maybe bombing that plane was a step too far.
Кто-то становится немного чересчур фамильярным. Someone's getting a little too familiar.
Для моего бедного мозга это чересчур. That's too much for my little brain.
Чересчур модных и с кучей денег. Too much style and money to burn.
Для индекса Nikkei это было чересчур It was all too much for the Nikkei
Так что, нельзя его чересчур упрощать. So you can't make it too simple.
Мы чересчур заботимся о своих собратьях. We care about our fellow man too much.
Думаю, для кабинета стоматолога они чересчур нарядны. I think they're a little too dressy for a dental office.
Ты кладёшь в это чересчур много перца. You put far too much pepper in it.
Вы, ребята, оказались чересчур прытки для него. You boys were too fast for him.
Джентльмен пользуется бесплатной туалетной водой, но не чересчур. A gentleman uses the complimentary bathroom cologne but not too much.
РОУЗ По-моему, это платье - как раз чересчур. You got me thinking this dress comes on too strong.
Я бы сказал, что это уже несколько чересчур». I would say this is a little bit too much.”
Я поклонник творчества Артура, но, пожалуй, это чересчур. I'm an admirer of Arthur's work, but perhaps this is one step too far.
Более того, он начал относиться к сглазам чересчур серьезно. In fact, he started taking jinxes way too seriously.
Для замужней женщины она чересчур часто делает депиляцию бикини. She gets way too many bikini waxes for a married woman.
Они нашли свой способ, будучи выдающимися, порой, немного ЧЕРЕСЧУР выдающимися. They got this way by being remarkable, sometimes a little too remarkable.
И, да, я знаю, что Гуч чересчур привлекательна для меня. And, yes, I know that the gooch is way too attractive for me.
Он слишком сильно приблизился к опасности выглядеть чересчур "по-европейски". He came dangerously close to looking too "European."
Но неправильно чересчур полагаться исключительно на жесткую или мягкую силы. But it is a mistake to count too much on hard or soft power alone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!