Примеры употребления "через пару часов" в русском

<>
Через пару часов, не раньше. At the earliest in a couple of hours.
Осмотрись, возьми себе кофе, возвращайся через пару часов. Have a little browse, grab a coffee, come back in a couple of hours.
Должны приземлиться в аэропорту Берлин-Тегель через пару часов. Should be landing at Berlin Tegel in a couple of hours.
Через пару часов я полезу в воду, чтобы совершить заплыв. In a couple of hours' time I'm going to get in here and do my swim.
Поделайте растяжки через пару часов, а то могут быть боли. Stretch in a couple of hours, or you'll be sore.
Я вернусь через пару часов, или завтра, если это затянется, ладно? So I'll be back in a couple of hours tomorrow if it runs any longer, okay?
Кстати, восход солнца через пару часов, и, пуф, ты превратишься в кучку пепла. Oh, yeah, sun's coming up in a couple of hours, And, poof, ashes to ashes.
Если контрольный кристалл цел и энергия подключена, я смогу запустить врата через пару часов. If the control crystal's intact and the power relay's in position, I should be able to dial out the gate in a couple of hours.
Итак, она со своим придурочным хахалем высадили меня у зоопарка и обещали забрать меня через пару часов, но так и не появились. So, she and her jerk boyfriend dropped me off at the zoo and said that they would pick me up in a couple of hours, and they never came back.
Да, но я провел последние три часа, занимаясь стиркой, и дети будут дома через пару часов, так что у меня действительно нет времени на отсрочку удовлетворения. Yeah, but I've spent the last three hours doing laundry, and the kids are gonna be home in a couple of hours, so I don't really have time for delayed gratification.
И он сказал мне: "Да, но из-за области низкого давления по левую сторону от вас если вы будете лететь слишком быстро, через пару часов вы окажетесь на Северном Полюсе." And he told me, "Yes, but with the low pressure you have on your left if you fly too fast, in a couple of hours you will turn left and end up at the North Pole.
Через пару часов вас переведут в больницу Сингапура. In a few hours, we will be at Singapore General Hospital.
Через пару часов я вернусь, все заберу и отвалю. I'll pick up my bags and I'll split.
Только, наверное, через пару часов в этих туфлях я просто взвою. I just feel like once I've been in them for a couple hours, though, I'm gonna feel like I wanna kill myself.
Включила телефон на следующий день и через пару часов вызвала полицию. She reported him missing the next day, a couple of hours after she turned her phone back on.
Мы встречаемся с ними за бранчем через пару часов у твоего отца. We're gonna see him for brunch in two hours over at your dad's.
Но только один из нас читает лекцию именитым гинекологам через пару часов. But only one of us is giving a lecture to eminent gynaecologists in a few hours.
Бой уже через пару часов, а выпивку, которую я заказал, еще не привезли. Fite Nite's a couple hours away, and the booze I ordered still hasn't shown up.
Я могу передать это по факсу в Вашингтон, получить ответ через пару часов. I can fax it to Washington, have an answer in a couple hours.
Через пару часов после старта я вспомнила, что спорт, по сути, - это жизнь в миниатюре. And I reminded myself a couple hours in, you know, the sport is sort of a microcosm of life itself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!