Примеры употребления "чепуха" в русском с переводом "stuff"

<>
Твои выдры, ласки и прочая чепуха. The otters and weasels and stuff.
Я допускала, что эта чепуха про жуков-короедов прозвучала подозрительно. I thought that bark beetle stuff sounded fishy.
Все возможное от А до Я, кровавая чепуха, фильмы про зомби, фильмы про маньяков, "грязные" фильмы. All real B to Z-grade gore stuff, zombie films, slasher films, gross out films.
Ок, слушай, со всем уважением к твоей маме, приятель, но совершенно брошенный крученый мяч - все таки лучше чем любая другая чепуха, ок, давай я покажу тебе, как надо делать. Okay, look, all due respect to your mom, buddy, but a perfectly thrown spiral is way better than any of that stuff, okay, so let me show you to do this.
Мы должны по-быстрому изменить эту чепуху. We've got to change this stuff up fast.
Мы должны быстро покончить с этой чепухой, дамы и господа. We gotta clean this stuff up fast, ladies and gentlemen.
Нет, я просто сижу тут весь день и несу чепуху. No, I just sit down here all day and make stuff up.
Никогда не видела смысла тратить деньги на чепуху, которая быстро заканчивается. I never saw the point in spending money on stuff that didn't last.
А я люблю ясность, ненавижу интриги, всю эту двуличную византийскую чепуху». And I like clarity, I hate intrigues, all that two-faced Byzantine stuff."
Это значит отбросить всю чепуху с формальностями и сказать как есть. That means dropping all this formal stuff and telling her like it is.
Но оставь всю эту чепуху в стиле Пэтти Смит для своих работ. But save the Patti Smith stuff for the work.
Я о том, что она использовала генератор дыма, но все-таки по настоящему верила во всю эту чепуху, так что. I mean, she'd go full smoke-machine, but she still actually believed in all that stuff, so.
Конечно, очень хотелось бы, чтобы таких работ, как "Ушахиди", было побольше, а таких как "LOLcats", не было совсем. Чтобы серьезное и нужное было, а чепухи не было. Now it's tempting to want to get the Ushahidis without the LOLcats, right, to get the serious stuff without the throwaway stuff.
Досье Стила, которое Трамп назвал «липой» и «информационным вбросом», а российский президент Владимир Путин «чепухой», состоит из ряда сообщений, составленных Стилом в течение нескольких месяцев до выборов. The dossier, decried by Trump as “phony stuff” and “fake news” and derided by Russian President Vladimir Putin as “rubbish,” consists of a series of reports compiled by Steele over the course of several months before the election.
И у нас получилась смесь из такой чепухи - проверить, вовремя ли введён антибиотик, потому что это наполовину снижает заражённость, - а также вполне ценных указаний, потому что вы не можете написать рецепт для такого сложного процесса, как операция. And we had a mix of dumb stuff on there - making sure an antibiotic is given in the right time frame because that cuts the infection rate by half - and then interesting stuff, because you can't make a recipe for something as complicated as surgery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!