Примеры употребления "чемпионское" в русском

<>
Рогге также сообщил, что ФИФА настаивала на том, чтобы возможность показать себя на международном уровне была предоставлена более слабым командам, в том числе и завоевавшей чемпионское звание Боливии, команде из Гаити, занявшей второе место, и Сингапуру, удостоенному бронзовой награды, а также Черногории, Зимбабве и Вануату. Rogge said FIFA had insisted that weaker teams be given a chance at international exposure at the tournament, which featured champion Bolivia, runner-up Haiti, bronze medalist Singapore, Montenegro, Zimbabwe and Vanuatu.
Оба поединка, несомненно, станут либо достойным главным боем, либо отличным боем андеркарта одного из июльских турниров компании, однако чемпионский поединок с Рафаэлем дос Аньосом или с Робби Лоулером может собрать больше зрителей. Both matchups would surely make a worthy main or co-main event for the company’s July mega-card, but a champion vs. champion clash with Rafael dos Anjos or Robbie Lawler would obviously do bigger numbers.
Давайте представим себе, что на протяжении всей своей карьеры он говорил о двух своих мечтах — о победе в Премьер-лиге клуба Thwistsockel FC, а также о чемпионском титуле для команды звездно-полосатого флага (Клуб Thwistsockel не смог квалифицироваться для участия в Лиге Чемпионов. Let’s say he’s spent his entire career talking about two dreams: a Premier League title for Thwistsockel FC, and a World Cup for the Stars and Stripes. (Thwistsockel didn’t qualify for the Champions League.
Германия расстается с прошлым, выдвигая претензии на чемпионское звание по футболу Germany Uncouples From Past With Post-Wall World Cup Bid
Его соперник — это классический российский тяжеловес Сергей Карякин, который (как сообщает New York Times) поддерживает Путина и российское вторжение на Украину. Он победил двух блестящих американских шахматистов, чтобы побороться за чемпионское звание. His challenger is the classic Russian heavy, Sergey Karjakin, who (reports the New York Times) is a fan of both Vladimir Putin and the invasion of Crimea and who knocked off two brilliant Americans to get to the title fight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!