Примеры употребления "человечества" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1810 humanity743 human410 mankind327 humankind216 другие переводы114
Подавляющая часть человечества будет урбанизирована. We will be an overwhelmingly urban species.
Самый классный разговор в истории человечества. This may be my favorite conversation of all time.
Папа Франциск назвал коррупцию «гангреной человечества». Pope Francis has called corruption “the gangrene of a people.”
Забрали свой вклад из генофонда человечества. You've been taken out of the gene pool.
Ядерное оружие может привести к уничтожению человечества. Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
Спасительница незаконных сынов человечества, тут и на земле. Savior of our misbegotten compatriots, both here and on Earth.
Хэй, это шанс увидеть как живет другая половина человечества. Hey, it's a chance to see how the other half lives.
Коррупция осуждалась в различных культурах на протяжении всей истории человечества. Corruption is decried across cultures and throughout history.
Я говорю сейчас об изменении климата - единственной подлинной угрозе для человечества. I am speaking, here, about climate change, the one truly existential threat.
Просто нельзя думать, что снижение масштабов производства решит продовольственную проблему человечества. We cannot just think that small-scale is the solution to the world food problem.
Рико, это самый провальный план из всех провальных планов истории человечества! Rico, it's the dumbest dumb plan dreamed up by the dumbest desperadoes in history!
Поскольку это основная, основополагающая пища человечества за последние десять тысяч лет. It is the basic, most fundamental food that we've had in the last ten thousand years.
Полвека ушло у человечества на распространение телефона, этой первой технологии виртуальной реальности. It took us half a century to adopt the telephone, the first virtual-reality technology.
Ещё одна поворотная точка была отмечена во второй проблеме, связанной с существованием человечества: We saw another turning point on a second issue of existential importance:
Именно они разоблачили соучастие некоторых иностранных государств в имевшем место преступлении против человечества. And it was the foreign press that detailed the parallel failure of the United Nations, whose agents were on the ground but whose inability to call genocide by its proper name led to a comatose response.
Но к счастью для человечества, ему не нужно было сдавать тест по английскому. But fortunately for the world, he did not have to pass an English test.
во имя всеобщего блага они добились заключения самого дорогого в истории человечества международного договора. to do good they have secured the most expensive worldwide treaty ever.
Разделять народы, чтобы покорить их, является аморальной стратегией, использовавшейся на протяжении всей истории человечества. To divide a people in order to conquer them is an immoral strategy that has endured throughout recorded history.
Но культуру невозможно выразить в математических терминах, поэтому экономисты обычно придерживаются идеи «докультурного человечества». But, because culture cannot be rendered in mathematical terms, economists typically embrace the idea of a pre-cultural humanness.
Женевские соглашения 1949 года и дополнительные соглашения 1977 года имеют неоценимое значение для человечества. The value of the Geneva Conventions of 1949 and the additional `Protocols' of 1977 is impossible to overestimate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!