Примеры употребления "человеческое" в русском

<>
Этот ребёнок - это человеческое тело: This baby is a human body:
Г-н Кадири (Марокко) говорит, что Организация Объединенных Наций путем проведения ею встреч на высшем уровне, крупных конференций и специальных сессий и принятия под ее эгидой документов в области прав человека стимулировала уважение к человеческой личности и способствовала борьбе против любых посягательств на человеческое достоинство и право на достойную жизнь. Mr. Kadiri (Morocco) said that the United Nations, through its summits, major conferences and special sessions, and the human rights instruments adopted under its aegis, had inspired respect for the human person and aided the struggle against any attack on human dignity and the right to a decent life.
По их мнению, подобные операции – это человеческое вмешательство ради детей, обладающих двойственными половыми признаками, которые в противном случае могут столкнуться с трудностями при общении со сверстниками. They argue that surgery is a humane intervention for children with ambiguous sex characteristics who might otherwise struggle to fit in with their peers.
Практичное человеческое поведение в обществе. Practice human interaction and social comportment.
Заразительные эмоции охватывают человеческое сообщество. There's emotional contagion that takes place in human populations.
Человеческое тело создает электромагнитные биополя. The human body always produces a magnetic field.
Суки - марионетка, имитирующая человеческое поведение. Suki is just a puppet imitating human behavior.
Человеческое сердце открыто к сопереживанию. No human heart is denied of that empathy.
Живое человеческое общение - это новый стиль. Human contacts, that's the new style.
И человеческое тепло, понимаешь, оно пропадает. So the human touch, you see, it's disappearing.
Мое человеческое существование было жалкой ошибкой. My life as a human being has been a dismal failure.
Я думаю это очень древнее человеческое желание. I think this is a very old human desire.
Разве может человеческое возмездие претендовать на большее? Can human justice ever aspire to anything more?
Но было в этом что-то человеческое. But yet, it was human.
И засчет его использования человеческое население увеличилось. And exploiting that energy, human populations multiplied.
Глядя издалека, это было похоже на человеческое лицо. Seen from a distance, it looked like a human face.
Даже тогда я обнаружила, что человеческое тело теплое. Even then, I found the human body warm.
Невозможно взять человеческое мышление и поместить в машину. You can't just take human thinking and put it into a machine.
Следовательно, в этом аспекте дискриминация ущемляет человеческое достоинство. From that perspective, discrimination thus also diminishes human dignity.
Почему человеческое общество везде терпеть не может полукровок? Why does human society everywhere abhor the half-caste?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!