Примеры употребления "человеческий" в русском

<>
Человеческий разум - одна сторона медали. Human intelligence is only one kind of a thing.
Почему в Голливуде не могут сделать человеческий фильм по комиксам? Why can't Hollywood ever make a decent comic book movie?
Главная сдерживающая причина — человеческий талант. The biggest constraint is human talent.
Права человека охватывают семь ключевых свобод: свобода от дискриминации, свобода от страха, свобода слова, свобода от бедности, свобода развивать и реализовывать человеческий потенциал, свобода от несправедливости и нарушений правопорядка и свобода иметь достойную работу без эксплуатации. Human rights focuses on seven key freedoms: freedom from discrimination, freedom from fear, freedom of speech, freedom from want, freedom to develop and to realize one's human potential, freedom from injustice and violations of the rule of law and freedom for decent work without exploitation.
Это своего рода великий человеческий прогресс. It is a - sort of a great human progress.
Нужно победить нищету. Нужно построить материальную сторону развития: порты, дороги, аэропорты, всю инфраструктуру, Но ещё нужно поострить человеческую сторону развития: человеческий капитал, чтобы обычный человек в Индии мог нормально поесть пару раз в день, отправить своих детей в достойную школу, мог стремиться к такой работе, которая откроет ему возможности изменить себя. We have to overcome our poverty. We have to deal with the hardware of development, the ports, the roads, the airports, all the infrastructural things we need to do, and the software of development, the human capital, the need for the ordinary person in India to be able to have a couple of square meals a day, to be able to send his or her children to a decent school, and to aspire to work a job that will give them opportunities in their lives that can transform themselves.
Она как маленкий человеческий стакан скотча. She's like a little human tumbler of scotch.
Кроме того, необходимо улучшать человеческий капитал. Moreover, human capital must be improved.
Так кто же наш человеческий предок? What about our human ancestry?
Человеческий мозг весит около трёх фунтов. The human brain weighs about three pounds.
Человеческий мозг содержит около 100 миллиардов нейронов. So the human brain has about a hundred billion neurons in it.
Определенная степень насилия неизбежно сопровождает человеческий прогресс. A certain degree of violence inevitably accompanies human progress.
Это свет, который может различить человеческий глаз. That's the light that you can see with your own human eyes.
Для ученых это окно в человеческий мозг. For scientists, it's a window into the human brain.
Клэрон МакФадден: Человеческий голос - загадочный, спонтанный, первичный. Claron McFadden: The human voice: mysterious, spontaneous, primal.
Эти цепочки встроены глубоко в человеческий мозг. These circuits are deeply embedded in the human brain.
Человеческий фактор в контексте укрепления потенциала и развития. The human factor in capacity-building and development.
Человеческий фактор в укреплении потенциала в области развития. Human factor in capacity-building for development.
Но они повлияют ещё и на человеческий разум. But they will also affect the human mind.
Этим преимуществом был человеческий капитал - и больше ничего. The advantage the country had was human capital - nothing else but human capital.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!