Примеры употребления "частную" в русском с переводом "private"

<>
Вел частную практику 15 лет. He's been in private practice for 15 years.
На самом деле, я возобновила частную практику. Actually, I just started on my private practice again.
Ты не можешь топтать чужую частную жизнь. You cannot muck around in people's private lives.
главенство закона, частную собственность и обеспечение правосудия. the rule of law, private property, and the enforcement of justice.
После закрытия Подпроекта 7 открыл частную практику. After Subproject 7 disbanded, he opened a private practice.
Правительство, не вмешивающееся в частную жизнь людей. A government that kept its nose out of people's private lives.
Все это подразумевает частную собственность на услуги экосистемы. All of this implies private ownership of ecosystem services.
США станут первой страной, запустившей частную космическую станцию. The US will be the first nation to operate a private space station.
Пожалуйста, сожги всю частную и деловую переписку с Фюрером. Please burn all private and business letters to the Führer at once.
Упростите совместную работу, используя частную корпоративную социальную сеть Yammer. Get your teams working together with the private enterprise social network Yammer.
Если они смотрят дома "Частную Практику", я их прибью. If they're at home watching Private Practice, I'll kill 'em.
Училась на восточном побережье, начала частную практику 15 лет назад. She graduated out east, entered private practice 15 years ago.
И вы помните причину, по которой он оставил частную практику? And do you remember the reason that he left private practice to come over?
Эксон создал своего рода частную армию по защите своих нефтяных полей. They have their own private sort of army around them at the oil fields.
Он был заместителем мэра и ушел с госслужбы в частную компанию. He was assistant to the mayor and left the public sector for the private sector.
хорошо вооруженную, частную армию с политическими связями и собственной внешней политикой. a well-armed, politically connected private army with its own foreign policy.
Оратор отмечает также важность индивидуального права на частную собственность, включая владение землей. The speaker also highlighted the importance of individual rights to private property, including land ownership.
Я сказала ему, что Вы уходите из больницы чтобы открыть частную практику. I told him you were leaving the hospital, doctor to go into private practice.
Он заказал перелет через частную чартерную компанию в Барселону на 19-ое. He booked a flight through a private charter company in barcelona for the 19th.
После холодной войны, трансформировались в частную компанию, работающую, в основном, на Румынию. After the cold war, these guys went private, working out of Romania mostly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!