Примеры употребления "частной практикой" в русском

<>
Работать три дня в неделю здесь будет проще, чем заниматься частной практикой полный рабочий день. Three days a week here will be easier than running a full-time private practice.
Еще 37 врачей занимались частной практикой в течение полного рабочего времени, регулярно предоставляя медицинские услуги семьям или специальные медицинские услуги. There were another 37 doctors in full-time private practice, providing family health or specialized medical care on a regular basis.
Занимается частной практикой в качестве юрисконсульта, в основном по вопросам защиты прав человека, конституционного и публичного права, а также по гражданским и уголовным делам. Private practice as a law consultant, mostly on human rights protection, constitutional and public law, as well as civil and criminal cases.
В настоящее время ЯСГС объединяет 600 членов, 70 процентов из которых являются юристами, занимающимися частной практикой, а остальные — представителями различных профессий, среди которых есть ученые, журналисты и студенты. The JCLU currently has about 600 members, about 70 % of whom are lawyers engaged in private practice, and others include citizens of various professions such as scholars, journalists, and students.
Согласно записям Габриеля, у него есть докторская степень университета Сан-Паулу, он руководил частной практикой в Рио 15 лет и получил грин-карту, когда женился на Эйве восемь месяцев назад. Gabriel's records claim he has a medical degree from the university of Sao Paulo, ran a private practice in Rio for 15 years, and got his green card when he married Ava eight months ago.
И моя частная практика процветает. And my private practice is flourishing.
В предыдущих сериях "Частной Практики". Previously on "Private Practice".
Вел частную практику 15 лет. He's been in private practice for 15 years.
У меня там маленькая частная практика. I have a small private practice there.
Итак, как на тебя действует частная практика? So, how's private practice treating you?
Доктор Кронин психиатр, у него частная практика. Dr Cronyn is a psychiatrist in private practice.
На самом деле, я возобновила частную практику. Actually, I just started on my private practice again.
После закрытия Подпроекта 7 открыл частную практику. After Subproject 7 disbanded, he opened a private practice.
Частная практика никогда не входила в мои планы. Private practice was never the plan.
Итак, кроме частной практики вы преподаёте в Колумбийском университете? So, in addition to your private practice, you lecture at Columbia?
Если они смотрят дома "Частную Практику", я их прибью. If they're at home watching Private Practice, I'll kill 'em.
И вы помните причину, по которой он оставил частную практику? And do you remember the reason that he left private practice to come over?
Училась на восточном побережье, начала частную практику 15 лет назад. She graduated out east, entered private practice 15 years ago.
Он работал в больнице, но сейчас у него частная практика в квартире. He used to work in the hospital, but now he has a private practice in his flat.
Во-вторых, я никогда не стану работать в частной практике без специальности. Second of all, I will never work in private practice without a specialty.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!