Примеры употребления "чайного пакетика" в русском

<>
Но они себе и чайного пакетика магией не наколдуют. They couldn't magic their way out of a paper bag.
Зачем мы наматываем нитку от чайного пакетика на ручку чашки? Why do we wrap the teabag string around the cup handle?
Офицеры заметили, как 32-летний Скарборо оставил три пакетика с кокаином у дома адвоката в городе Блэкберн графства Ланкашир, пока тот был на ужине ассоциации юристов с коллегами. Officers spotted Sarborough, 32, dropping off three bags of cocaine at the lawyer's home in Blackburn, Lancashire, while he was out at a Law Society dinner with colleagues.
Мы впервые узнали об Эйтаро из пространного иллюстрированного очерка, напечатанного в Daily Mail, в котором он представлен в роли «хозяйки» чайного домика, в подчинения которой работают шесть гейш. We first heard about Eitaro from a lengthy picture essay in the Daily Mail that captures him in his role as house master over a pack of six geisha.
Там он так жёстко имел её в задницу, что выпали три пакетика с коксом. Where he banged her ass so hard three balloons of coke fell out.
Как насчёт этого уникального чайного набора? How about this quality handcrafted tea set?
Я уже курнул два пакетика травы. I've already vaporized two bags of pot.
Ничто так не красит мужчину, как покупка чайного сервиза. Oh, nothing says manly like buying a matching tea set.
На сегодняшний день, наши ученые работают над формулой следующего поколения, которая выпускается в эквиваленте сахарного пакетика, который могут принимать даже новорожденные. Our scientists are now working on the next-generation formula, which comes in the equivalent of a sugar packet that even newborns can take.
Масло австралийского чайного дерева и масло эвкалипта. Australian tea tree oil and eucalyptus oil.
Одного пакетика хватает, чтобы один раз Создав такую модель производства, мы много узнали о реализации нашей продукции: And the cool part is, one sachet substitutes one bath After creating that model, we also learned a lot in terms of implementing the product.
Проклятье, мой мёд из чайного дерева! God dammit, my manuka honey!
Думаю, что пора по-новому взглянуть на переработанные продукты и включать в них будущие негативные последствия производства, например, стоимость возможного загрязнения от нефтехимии и удобрений. Включать это надо прямо в стоимость пакетика чипсов. And I also think that thinking about processed foods in a new way, where we actually price the negative externalities like petrochemicals and like fertilizer runoff into the price of a bag of chips.
По сути, я использую рецепт чайного гриба, который является симбиозом бактерий, дрожжей и других микроорганизмов, которые плетут целлюлозу в процессе брожения. I'm essentially using a kombucha recipe, which is a symbiotic mix of bacteria, yeasts and other micro-organisms, which spin cellulose in a fermentation process.
На блюдце лежали два пакетика сахара. Resting on the saucer were two packets of sugar.
Дизaйнep Сюзанна Ли делится своими экспериментами по выращиванию материала на основе чайного гриба, который может быть использован как ткань или искусственная кожа для производства одежды. Designer Suzanne Lee shares her experiments in growing a kombucha-based material that can be used like fabric or vegetable leather to make clothing.
Масло чайного дерева (Melaleuca alternifolia) и паста, приготовляемая из экстрактов маргозы (Azadirachta indica) и желтого имбиря (Curcuma longa), считаются чрезвычайно эффективными. Tea tree oil (Melaleuca alternifolia) and a paste made from extracts of neem (Azadirachta indica) and tumeric (Curcuma longa) are considered highly effective.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!