Примеры употребления "централизованная система управления печатью" в русском

<>
Выберите Просмотр/печать и щелкните Использование управления печатью, чтобы распечатать журнал. Select Preview/Print, and then click Use print management to print the journal.
Кроме того, система управления самолетом была неэффективна при нырянии вниз и выполнении резких маневров. Above that, the aircraft’s flight controls were ineffective in dives or tight turns.
Централизованная система ведения огня на бомбардировщике обеспечивала определенную защиту от истребителей, подчеркивает МакГилл. McGill says the bomber’s centrally controlled firing system provided some protection against the fighters.
Использование управления печатью для отчетов по расчетам с клиентами. Use print management for Accounts receivable reports.
Если бы у спускаемого аппарата типа Pathfinder была более точная система управления ракетными двигателями, скажем, как у космического корабля Viking, то эта двигательная установка на этапе входа в атмосферу и снижения смогла бы опустить его ниже и ближе к поверхности, замедлив скорость до такой степени, чтобы момент касания был исключительно мягким. If a Pathfinder-like lander or rover had more precise control of its rockets, as the Viking spacecraft did, this propulsion system as part of an “entry and descent stage” might be able to lower the lander closer to the ground than Pathfinder’s and slow its descent enough to make a supersoft touchdown.
Было решено, что единый банковский надзор, централизованная система санации банков, механизм взаимного гарантирования депозитов, должны стать необходимым фундаментом еврозоны. Common banking supervision, a centralized resolution framework, and a mutualized deposit-guarantee scheme were understood to be necessary pillars of the eurozone.
Можно использовать расширенные функции управления печатью при создании выписок по счету клиента, примечаний к письму-напоминанию и процент-нот. You can use the expanded print management features when you generate customer account statements, collection letter notes, and interest notes.
Система управления торговыми операциями по телефону When underlying exchange is open Phone Dealing Desk
На примере введения Америкой новых тарифов на сталь видно, что в условиях глобализации централизованная система урегулирования споров в торговых отношениях является совершенно необходимой. As the dispute about America's new steel tariffs illustrates, in today's globalized world a centralized trade ombudsman is vital.
Выберите Просмотр/печать > Использование управления печатью, чтобы повторно распечатать документ с действующими параметрами управления печатью. Click Preview/Print > Use print management to reprint a document by using the effective print management settings.
Новая платформа обладает инновационными возможностями и технологиями, такими как эффективные данные, выдающаяся система управления рисками, улучшенным MQL для более быстрой обработки ордеров и более удобного использования советников. The new platform introduces several innovative solutions and level-breaking technology for Internet trading: such as efficient data and superior risk management with improved MQL for faster processing and easier use of EA’s.
Касаясь вопроса о незаконном, несообщаемом и нерегулируемом рыбном промысле, региональные организации указывали в качестве приоритетных следующие инструменты: комплексные пакеты мероприятий по мониторингу, контролю и наблюдению; централизованная система мониторинга судов; региональные программы использования наблюдателей; функционирующие режимы высадки на суда в открытом море и их осмотра; обмены инспекторами; официально созданные комитеты по исполнению действующих правил. With regard to combating illegal, unreported and unregulated fishing, regional organizations indicated that they gave priority to developing integrated monitoring, control and surveillance packages, a centralized vessel monitoring system, regional observer programmes, operational high-seas boarding and inspection regimes, inspector exchanges and formally constituted compliance committees.
Настройка управления печатью на уровне модуля упрощает дальнейшее управление параметрами принтера. By setting up print management at the module level, future maintenance of printer specifications is simplified.
Бесплатная система управления контентом Free Content Management System
Такая централизованная система урегулирования претензий и исков Исполнительным секретарем также соответствует положениям Соглашения о штаб-квартире, которое распространяет режим привилегий и иммунитетов Организации Объединенных Наций на Киотский протокол в Германии и уполномочивает Исполнительного секретаря выступать в качестве его представителя в процессуальных действиях. Such central handling of appeals and claims by the Executive Secretary is also consistent with the Headquarters Agreement, which applies the United Nations regime of privileges and immunities to the Kyoto Protocol in Germany and empowers the Executive Secretary to represent it in legal proceedings.
Полные инструкции см. в разделе Настройка управления печатью (форма). For complete guidelines, see Print management setup (form).
Система управления торговыми операциями по телефону доступна круглосуточно 5 дней в неделю Dealing Desk available by phone 24 hours, 5 days a week
Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия информации о количестве и типах усыновлений (национальных/международных) в государстве-участнике и отмечает, что, хотя усыновления регистрируются на региональном, городском и районном уровнях учреждениями по опеке и попечительству, находящимися в ведении министерства внутренних дел, какая-либо централизованная система регистрации усыновлений отсутствует. The Committee regrets the lack of information on the number and types of adoptions (domestic/intercountry) in the State party and notes that while adoptions are registered at the regional, city and district agencies of tutorship and guardianship under the Ministry of Interior, there is no centralized system for the registration of adoptions.
Настройка управления печатью для клиента или поставщика [AX 2012] Set up print management for a customer or vendor [AX 2012]
Если система управления не перестраивается адекватно росту самой компании, акции надо продавать. When management fails to grow as companies grow, shares should be sold.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!