Примеры употребления "ценный" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1118 valuable1013 valued37 prized6 другие переводы62
Детектив, Эми очень ценный работник. Detective, Amy is a very important member of my staff.
Нет, он дал вам ценный совет. No, he gave you sound advice.
На этом корабле очень ценный груз. This ship contains the most precious cargo.
Но я получил от него ценный урок. But I borrow a lesson that I learned from him.
Я очень ценный и талантливый менеджер сейчас. I am a highly sought after talent manager now.
Вы ценный покупатель, в такие трудные времена. You give me such a hard time.
Старший ребёнок рассматривается как самый ценный член семьи. The eldest child is considered the most special member of the family.
Из тогдашнего положения Британии сегодня можно извлечь ценный урок. Britain's stance holds lessons for today.
Многие супербогатые являются также супертворческими и вносят ценный вклад. Many super-earners are also super-creative and bring enormous value.
Оно не движется, потому что он - самый ценный игрок? Oh, so that's not traveling cause he's the MVP?
Она дала мне очень ценный совет по поводу имени для ребёнка. She actually gave me some really great advice about picking a baby name.
О, если вы сделаете это, вашу ценный ящик превратится в побитые кусочки. Oh, you do that, your precious crate gonna be in bitty shards.
Важно то, что мы получили самый ценный дар, который может предложить жизнь. What matters is that we've all been given the most precious gift life offers.
Он дал нам ценный совет о нашем деле и остался у нас. He gave us some good advice on our work and stayed at our house.
Твоя девственность будет сохранена как ценный дар и отдана только наиболее достойному. Your maidenhood will be preserved as precious gift, and given only to the most worthy.
На самом деле, мне дали очень ценный совет ученики одной начальной школы на Карибах. As a matter of fact, the best advice I got was from an elementary school class in the Caribbean.
Избиратели имеют тенденцию избавляться от правительств, как только должностные лица теряют свой наиболее ценный атрибут: Voters tend to get rid of governments once the incumbents have lost their most precious attribute:
Плюс, она ценный работник, и у нее яйца крепче, чем у кого-либо из нас. Plus, she's the right price, and she's got bigger balls than anybody else in here.
Русские не застраивают ВДНХ и оставляют ценный кусок московской земли продавцам дисков, контрафактной электроники и сталинистского китча? Are the Russians not developing VDNKh and allowing prime Moscow real estate to be used by DVD vendors and people selling knock-off electronics and Stalinist kitsch?
Избиратели имеют тенденцию избавляться от правительств, как только должностные лица теряют свой наиболее ценный атрибут: веру на слово. Voters tend to get rid of governments once the incumbents have lost their most precious attribute: the benefit of the doubt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!