Примеры употребления "ценности" в русском с переводом "value"

<>
Основные ценности - доверие и уважение Core values of trust and respect
Ценности ограничений в законодательном регулировании. It's a value of the limits in regulation.
Пришло время защитить свои ценности. It is time to defend our values.
Неужели они выражают западные ценности? Do they represent Western values?
Что же это за ценности? What are those values?
объедененная оппозиция, защищающая классические либеральные ценности; - a unified opposition respecting classic liberal values;
Основой этого мира были предвоенные ценности. Antebellum values were at the core of this peace.
В чем конкретно заключаются эти ценности? What exactly are these values?
и наши ценности начинают объединять нас". And our values are beginning to unite us."
Идеология и ценности играют малую роль. Ideology and values play little role.
устремленность, упорство, лидерство, самоанализ, взаимозависимость, ценности. attainment, tenacity, leadership, introspection, interdependence, values.
объединенная оппозиция, защищающая классические либеральные ценности; – a unified opposition respecting classic liberal values;
Первый: все ценности в действительности относительны. Which is that, actually, first one, all value is actually relative.
Так началось моё переосмысление ценности сна. And I began the journey of rediscovering the value of sleep.
Действительно ли у ислама другие ценности? Are Islam's Values Really Different?
Давайте просто скажем "ценности за деньги". Let's just say "value for money."
ценности активов не будут незаконно занижены; asset values will not be unduly depressed;
Нельзя отрицать некоторые моральные ценности, присущие рынку. It is hard to deny some moral value to the market.
Наверное, можно сказать, что это наши ценности. I guess you could say that those are our values.
Данные всеобщие ценности направляли послевоенное развитие Японии. These universal values have guided Japan’s postwar development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!