Примеры употребления "цен на жильё" в русском с переводом "housing price"

<>
Объедините это с длительным падением цен на жильё, и станет ясно, что потребительские расходы остаются низкими. Combine this with the continued fall in housing prices, and it is understandable that consumer spending remains depressed.
США, Европа и Азия испытали крах благосостояния из-за падения рынков ценных бумаг и цен на жильё. The United States, Europe, and Asia have all experienced a collapse of wealth due to the fall of stock markets and housing prices.
Наконец, вслед за массовым падением цен на жильё в тех странах, которые пережили цикл бум-крах, рухнули цены на нефть, а также энергетическое и другое сырье. And now, following a massive decline in housing prices in countries that experienced a boom and bust, oil, energy and other commodity prices have collapsed.
Как известного скептика в отношении бума цен на жильё, меня в последнее время несколько раз приглашали поучаствовать в дебатах то с одним, то с другим из этих авторов. As a well-known skeptic about booming housing prices, I have been asked on several recent occasions to participate in debates with one or another of the authors.
Здесь то же самое: ограничение въезда рабочих из Восточной Европы, может быть, поможет уменьшить конкуренцию в уровне зарплат и остановить рост цен на жильё, но эта мера не изменит сложившуюся судьбу больших и маленьких городов. But here, too, while restricting the entry of Eastern European workers may alleviate wage competition or stem the rise in housing prices, it will not change the relative fate of small and big cities.
Конечно, такая система работает, пока растут цены на жилье. Of course, it works only as long as housing prices rise.
Цены на жилье в большинстве столичных городов также стремительно повышались. Housing prices have also soared in most major cities.
Его следы проявляются в показателях безработицы, ценах на жилье и долговых накоплениях. The footprints of crisis are evident in indicators ranging from unemployment to housing prices to debt accumulation.
При том, что более высокие процентные ставки понижают цены на жилье, игра закончена. With higher interest rates depressing housing prices, the game is over.
Когда цены на жилье упали, также упала стоимость закладных и облигаций, которые базировались на них. When housing prices fell, so did the value of the mortgages and the securities based upon them.
Цены на жилье достигли своего пика в 2006 году, а курс акций - в 2007 году. Housing prices peaked in 2006, and equity prices peaked in 2007.
Однако, в связи со скачком цен на жилье в этих городах, усилия правительства не дали результатов. But, as the spike in housing prices in these cities shows, their efforts didn’t work.
Большая часть стимулов поддерживает цены на жильё на уровне, который сами домовладельцы поддержать не в состоянии. Much of the stimulus to homeowners is propping up housing prices at unsustainable levels.
Сегодня выйдет индекс цен на жилье в США, FHFA за февраль и продажа существующих домов за март. In the US, FHFA housing price index for February and existing home sales for March are due to be released.
Цены на жилье временно отпускаются благодаря несметному числу субсидий, в то время как усиливается строительство коммерческой недвижимости. Housing prices are being propped up temporarily by myriad subsidies, while a commercial real-estate tsunami looms.
Таким образом, негативное воздействие от снижения цен на жилье в этих двух странах должно ограничиваться спадом в потреблении. The negative impact of a downturn in housing prices in these two countries should thus be limited to a drop in consumption.
Таким образом, с процентными ставками на рекордно низких уровнях, будут внимательно следить за влиянием на цены на жилье. Therefore, with interest rates now at record lows the impact on housing prices will be watched closely.
Действительно, за немногими исключениями (по сути, Германия и Япония) цены на жилье возросли до небывалых уровней почти везде. Indeed, with a few exceptions (essentially Germany and Japan), housing prices have risen almost everywhere to levels never seen before.
Основываясь на исторических фактах, снижение цен на жилье является, как правило, локальным и едва ли способно захватить всю страну. Judging from the historical record, housing price declines fortunately tend to be relatively local, and nationwide drops are unlikely.
Цены на жилье удвоились за короткий период, подталкивая американских потребителей к тому, чтобы оставить всякую мысль о накоплении денег. Housing prices had doubled in a short period, spurring American consumers to drop any thought of saving money.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!