Примеры употребления "housing prices" в английском

<>
Housing prices have also soared in most major cities. Цены на жилье в большинстве столичных городов также стремительно повышались.
With higher interest rates depressing housing prices, the game is over. При том, что более высокие процентные ставки понижают цены на жилье, игра закончена.
Of course, it works only as long as housing prices rise. Конечно, такая система работает, пока растут цены на жилье.
Housing prices peaked in 2006, and equity prices peaked in 2007. Цены на жилье достигли своего пика в 2006 году, а курс акций - в 2007 году.
Housing prices peaked as lending slowed, and prices then started to decline. Цены на жилье взлетели по мере того, как стало замедляться кредитование, и затем цены начали падать.
Much of the stimulus to homeowners is propping up housing prices at unsustainable levels. Большая часть стимулов поддерживает цены на жильё на уровне, который сами домовладельцы поддержать не в состоянии.
But, as the spike in housing prices in these cities shows, their efforts didn’t work. Однако, в связи со скачком цен на жилье в этих городах, усилия правительства не дали результатов.
When housing prices fell, so did the value of the mortgages and the securities based upon them. Когда цены на жилье упали, также упала стоимость закладных и облигаций, которые базировались на них.
Therefore, with interest rates now at record lows the impact on housing prices will be watched closely. Таким образом, с процентными ставками на рекордно низких уровнях, будут внимательно следить за влиянием на цены на жилье.
Housing prices are being propped up temporarily by myriad subsidies, while a commercial real-estate tsunami looms. Цены на жилье временно отпускаются благодаря несметному числу субсидий, в то время как усиливается строительство коммерческой недвижимости.
The footprints of crisis are evident in indicators ranging from unemployment to housing prices to debt accumulation. Его следы проявляются в показателях безработицы, ценах на жилье и долговых накоплениях.
Combine this with the continued fall in housing prices, and it is understandable that consumer spending remains depressed. Объедините это с длительным падением цен на жильё, и станет ясно, что потребительские расходы остаются низкими.
Housing prices had doubled in a short period, spurring American consumers to drop any thought of saving money. Цены на жилье удвоились за короткий период, подталкивая американских потребителей к тому, чтобы оставить всякую мысль о накоплении денег.
Yes, gold has had a great run, but so, too, did worldwide housing prices until a couple of years ago. Да, золото сильно дорожало, но то же самое еще пару лет назад было верно и в отношении цен на жилье во всем мире.
Indeed, with a few exceptions (essentially Germany and Japan), housing prices have risen almost everywhere to levels never seen before. Действительно, за немногими исключениями (по сути, Германия и Япония) цены на жилье возросли до небывалых уровней почти везде.
Tests of market efficiency revolve around the question of whether future movements in stock, bond and housing prices are predictable. Проверка гипотезы об эффективности рынка вновь ставит вопрос о том, действительно ли можно прогнозировать движение акций, облигаций, а также цен на жилье.
Employment in construction and related industries is collapsing, as Americans and foreigners recover from their fit of irrational exuberance over housing prices. Занятость в строительном секторе и сопутствующих областях стремительно падает, по мере того, как американцы и иностранцы выходят из состояния нерационального ожидания чрезмерно высокого роста цен на жилье.
Greater home buying pushed up housing prices, which made banks feel that it was safe to lend money to non-creditworthy borrowers. Большее количество покупок жилья подтолкнули вверх цены на жилье, что давало возможность банкам считать безопасным давать деньги в долг некредитоспособным лицам.
The negative impact of a downturn in housing prices in these two countries should thus be limited to a drop in consumption. Таким образом, негативное воздействие от снижения цен на жилье в этих двух странах должно ограничиваться спадом в потреблении.
This flawed approach allowed China’s housing prices to continue to rise steadily, fueling major housing bubbles, especially in first-tier cities. Этот неправильный подход позволил китайским ценам на жилье продолжать расти неуклонно, таким путем обеспечивая крупные экономические жилищные пузыри, особенно в городах первого уровня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!