Примеры употребления "целям" в русском с переводом "purpose"

<>
К таким целям относятся следующие: The special purposes include the following:
Так почему мы стремимся к разным целям? Then why are we working at cross-purposes?
Назначение типа группы затрат служит нескольким целям. The assignment of a cost group type serves several purposes.
Но вот каким целям это может служить? But what purpose could this possibly serve?
Ядерное оружие не может служить никаким мыслимым гуманитарным целям. Nuclear weapons can serve no conceivable human purpose.
Это история, по-русски: прошлое, приспособленное к нынешним целям. This is history, Russian-style: a past made serviceable for present purposes.
Сегментация групп затрат может служить нескольким целям, среди которых: Cost group segmentation can serve several purposes, such as the following:
Задача в том, чтобы приспособить их к человеческим целям. The challenge is to see how to harness them for human purposes.
Вера в вампиров в восточноевропейских обществах служила собственным историческим целям: Belief in vampires in Eastern European societies served its own historical purposes:
Назначение группы расчета спецификации номенклатурам может служить и другим целям. The assignment of a BOM calculation group to items can serve other special purposes.
Авторское право и закон о товарных знаках служат двум разным целям. Copyright law and trademark law serve two different purposes.
Кампания должна была служить нескольким целям, включая подавление свободного светского мышления. The campaign was designed to serve several purposes, including the suppression of any free, secular thinking.
Вначале финансовый учет и отчетность служили ведению учета и налоговым целям. Financial accounting and reporting started as a record keeping for tax purposes.
По намерениям и целям эти проекты очень трудно отделить друг от друга. For all intents and purposes, it is extremely difficult to separate one from the other.
Обзор выбиравшихся в прошлом подходов применительно к различным целям представлен в приложении II. A historical overview of the approaches chosen for various purposes is presented in annex II.
Версия цены может служить нескольким целям в зависимости от содержащихся в ней данных. A costing version can serve one or more purposes based on the data that is contained within the costing version.
В качестве классификаций продуктов используются национальные классификации товаров и услуг по происхождению и целям. Classifications of products are national classification of goods and services by origin and purpose.
В мире конкурирующих требований может показаться, что действия коррумпированных правительств служат жизненно важным целям. In a world of competing demands, corrupt governments may seem to serve vital purposes.
В современных обществах финансы должны служить общественным целям, а не только следовать логике прибыльности финансовых рынков. In contemporary societies, finance must serve a public purpose beyond the logic of financial market profitability.
Его интересует, действительно ли практика обучения детей народности рома в «специальных школах» соответствует долгосрочным целям интеграции. He wondered whether the placement of Roma children in “special schools” actually served the purposes of integration in the long term.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!