Примеры употребления "хлебных палочек" в русском

<>
Теперь ещё больше хлебных палочек. Now with even more breadsticks.
Поговорим о безопасности хлебных палочек. Let's talk about breadstick safety.
В моём кольце для салфеток побывало множество хлебных палочек. My napkin ring has seen plenty of breadsticks.
У нее вкус хлебных палочек, и к ней подается дополнительный соус. It's breadstick flavor and it comes with a dipping sauce.
Обычная хлебная палочка с кунжутом. Your basic sesame breadstick.
Суп, салат и хлебные палочки! A soup, a salad, and breadsticks!
Ах, их хлебные палочки - как наркотик. Oh, their breadsticks are like crack.
Это как хлебные палочки на стероидах. They're like breadsticks on steroids.
Он говорил о хлебных палочках минут двадцать. He talked about breadsticks for 20 minutes.
И каждый раз этот суп, салат, эти хлебные палочки и рыба. It's always soup and salad, breadsticks and fish.
И это только чтобы завести вертолёт из карамельных палочек. And that's just to work my candy cane helicopter.
Покойный король Хусейн столкнулся с этой проблемой в 1989 году, после хлебных бунтов в городе Маан, что расположен на юге Иордании. The late King Hussein took up this challenge in 1989, after bread riots in the southern Jordanian city of Ma'an.
Одна точилка для палочек. One wand sharpener.
Я заметил что вы все еще подаете еду в хлебных корзинках. I noticed that you're still serving things in bread bowls.
Как насчет кукурузных палочек? How about some Cheetos?
Это может направить глобальные потребительские интересы против местных интересов граждан, как это произошло вдоль реки Миссисипи, где сток удобрений от одной из самых главных хлебных житниц мира привел к озабоченности по поводу качества воды. This can pit global consumer interests against local citizen interests, as it has along the Mississippi River, where fertilizer runoff from one of the world’s breadbaskets is contributing to concerns about water quality.
Вы говорите мне что у ЦРУ нет куртки North Face и немного кукурузных палочек? You telling me the CIA doesn't have North Face jackets and some Pirate Booty?
Они варьируются от улучшения информации о хлебных запасах и разработки более совершенных методов прогнозов погоды, до укрепления систем социальной защиты бедных и оказания помощи малым фермерам в получении выгоды от тендеров гуманитарных покупателей, таких как Всемирная продовольственная программа. These range from improving information about grain stocks and developing better weather-forecasting methods to strengthening social safety nets for the poor and helping small farmers benefit from tenders from humanitarian purchasers such as the World Food Program.
Мы возьмём немного кукурузных палочек. We'll take some Funyuns.
Мы определили 50 наиболее важных машин, благодаря которым существует современная жизнь - начиная от тракторов, хлебных печей, электрогенераторов. We've identified the 50 most important machines that we think it takes for modern life to exist - things from tractors, bread ovens, circuit makers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!