Примеры употребления "хвостовая часть фюзеляжа" в русском

<>
Хвостовая часть самолета еще не найдена. The tail of this plane is still missing.
А вот задняя часть фюзеляжа изготавливалась из дерева. The rear fuselage, on the other hand, was made of wood.
Их было меньше, чем хорошо вооруженных Ил-2, но они обладали большей маневренностью. Советы называли Ил-2 «летающим танком», что отчасти объясняется его броней, которой на самолете была целая тонна, покрывавшая всю переднюю часть фюзеляжа. The Sturmoviks were known to the Soviets as “flying tanks,” partly because of the armor — as much as 2,000 pounds of it — encasing its forward fuselage.
Он сделал простое усовершенствование — добавил веса Ту-104, утолщив обшивку фюзеляжа до полутора миллиметров, в то время как у Comet ее толщина составляла 0,9 мм. One of his adjustments was simply to add heft to the -104, thickening the fuselage skin to 1.5 mm, compared to the Comet’s 0.9 mm.
«Новая хвостовая секция обойдется в 800 миллионов долларов и разработана для повышения точности, что позволит военным добиваться того же эффекта, как и при использовании старой модели – но при меньшей ядерной мощности, – говорится в отчете. “The new bomb tail section is estimated to cost $800 million and is designed to increase accuracy, enabling the military to achieve the same effects as the older bomb, but with lower nuclear yield,” the GAO said in the report.
Большую часть своей карьеры он был дипломатом. He has spent most of his working life as a diplomat.
Те сиденья, что мы сняли с фюзеляжа - она держатся на воде. Those seats we took off the fuselage - they float.
Можно обманывать всех людей какое-то время, можно обманывать часть людей всё время, но невозможно обманывать всех людей всё время. You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time.
Четыре, при открытии дверей для эвакуации, вращать ручку в направлении стрелки и открыть дверь достаточно напористо, чтобы они зафиксировались со стороны фюзеляжа. Four, when opening a door exit to evacuate an aircraft rotate the handle in the direction of the arrow and open the door forcefully enough that it locks against the side of the fuselage.
Он оставался в гостинице большую часть следующего дня, беседуя с друзьями и сторонниками. He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
Микротрещины фюзеляжа в зонах один, два, три и четыре. Hull micro-fractures are present in zones one, two, three and four.
Полиция получила от него часть важной информации. The police got an important piece of information from him.
Он вам расскажет о новых заклёпках для фюзеляжа. He's going to tell us about the new rivets.
Вымирание - часть эволюции. Extinction is a part of evolution.
Мы забрали из фюзеляжа пару костылей, когда переезжали подальше от берега. We took a pair of crutches from the fuselage when we moved down the beach.
Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет. Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
Микротрещины фюзеляжа имеются в зонах один, два, три и четыре. Hull micro-fractures are present in zones one, two, three and four.
Зрители подумали, что это не короткое замыкание, а часть представления. The audience believed it to be part of the act, rather than a short circuit.
Если изолировать машинное отделение корабля от фюзеляжа, можно снизить шум на 99%. If you actually insulate and isolate the machinery of the ship from the hull, you can reduce that noise by 99 percent.
Большая часть дома была в огне. A lot of houses were on fire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!