Примеры употребления "хвосте" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все260 tail223 end8 другие переводы29
Мне жаль, но все, кто были в хвосте самолёта, погибли. I'm sorry, but everyone who was in the rear of the plane is gone.
Сорока на хвосте принесла, что ты и Лесли вчера повеселились. Well, a little bird told me that you and Leslie hooked up last night.
Однако, если вы проследуете в туалеты, которые слева, справа и в хвосте самолета и очистите свои желудки как можно скорее, отравляющий эффект будет минимальным. However, if you proceed to the restrooms, both on your left and right and in the rear of the plane and vomit as soon as possible, the toxic effect should be minimal.
Он висит у меня на хвосте! It's right up me steam pipe!
Сорока на хвосте принесла, что у них гость. Little birdie told me they had a visitor.
Вагон-ресторан в начале или в хвосте поезда? Is the dining car at the front or rear of the train?
Может быть, у него на хвосте жнец - наёмник. There might be a reaper for rent on his ass.
А он говорил, "Да сорока на хвосте принесла". And he said, "Oh, I heard it on the grapevine."
Я не могу преследовать тебя с полицейским на хвосте. I can't go chasing after you with a cop up my ass.
Дети сядут в хвосте, а мы летим первым классом. Kids are in coach, we're first class.
Я сажусь в поезд прихватив деньги и копов на хвосте. Then I take the train with the money bag with the detectives.
Я проверила номера машины, что висела у тебя на хвосте. I ran the plates of the car that was tailing you.
Будет знать, как висеть у меня на хвосте и стряпать свои обвинения. Teach him right for going round and making false accusations.
И постарайтесь не облажаться, я не хочу чтоб они висели у меня на хвосте. And try not to screw it up cos I don't need them on my back.
Ваш неожиданный вызов означает, что у вас на хвосте Винчестеры, следовательно, вы перехватили пророка. So, if you're suddenly calling, I guess you're up to speed on the Winchesters, which means you intercepted the Prophet.
Во-первых, нам следует приложить максимум усилий для того, чтобы «отстающие страны» перестали тянуться в хвосте. First, we need to increase our efforts to ensure that the Laggards are no longer left behind.
От Москвы до Бреста - в голове поезда за вагонами VIP. От Варшавы до Парижа - в хвосте поезда. From Moscow to Brest the dining car is at the front of the train after VIP cars. From Warsaw to Paris it is at the rear of the train.
Япония и Великобритания первыми восстановились после Великой депрессии, Германия и США следовали сразу за ними, а Франция тянулась в хвосте. Japan and Britain recovered first and fastest from the Great Depression, Germany and the US followed well behind, and France brought up the rear.
К примеру, Трамп лидировал в Огайо до публикации видео, но последние опросы показывают, что теперь он оказался в хвосте у Клинтон. For example, Trump was ahead in Ohio before the tape’s release; recent polling indicates that now he is trailing Clinton there.
В более поздних моделях Ил-2 были стрелки, сидевшие в хвосте. Они получали ранения и гибли в четыре раза чаще, чем летчики. Later models of the Il-2 flew with rear-facing gunners, who, unprotected, suffered four times the injuries and deaths that pilots did.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!