Примеры употребления "хвоста" в русском

<>
Он был неустойчивым без хвоста. And it was unstable without its tail.
Мы вот там, на конце "длинного хвоста". We're at the long tail end here.
Ни хвоста, ни раздвоенных копыт? No tail, no cloven hooves?
Но только в конце дня мы не соскальзываем с хвоста динозавра. Except at the end of the day, we don't slide down the tail of a dinosaur.
И делают это с помощью хвоста. And they do it with their tail.
Если бы я был Фредом Флинтстоуном, я был бы сейчас прямо на кончике хвоста динозавра. If I was Fred Flintstone, I'd be at the end of the dinosaur's tail.
И проведи пальцы по всей длине хвоста. And run your fingers along the length of your tail.
Давайте начнём эту новую революцию с кончика хвоста предыдущей, синтетическая биология это способ трансформировать нашу окружающую среду и наше будущее. Let's start this new revolution at the tail end of the old one, with synthetic biology being the way to transform both our environment and our future.
Самое время немного отдохнуть, потрясти перьями хвоста. Time to kick back a bit, shake those tail feathers.
Длиной в целый кабельтов от носа до хвоста. A cable's length long from beak to tail.
Они не видят то, что находится внутри хвоста. They can't see that stuff inside the tail.
Всё что нужно - взмах хвоста, чтобы выровнять себя. So all you need is a swing of the tail to right yourself.
Нет, в своем старом костюме, только без хвоста. No, it's my costume, but it's just a little old thing, without its tail.
Мы добрались до хвоста всего за три часа. All this time, the tail was three hours away.
Следующее, что я помню - падаю вниз, половины хвоста нет. Next thing I knew, I was hurtling down, half my tail shot away.
Расходящиеся от центра микротрещины на хряще недоразвитого хвоста жертвы. Radiating micro-fractures in the cartilage of the victim's vestigial tail.
Мне нравится эта струя воды, стекающая с его хвоста. I love this little bit of water that comes off the back of his tail.
Поэтому, без хвоста, когда она бежит, она теряет равновесие. Therefore, without the tail, when it runs, it loses its balance.
Бодлер говорил, что это была работа без "головы и хвоста" Baudelaire said that work had "neither head nor tail"
Я не хочу, чтобы из хвоста на голове вылетали заколки. I don't want to hang the tail out on the hairpins.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!