Примеры употребления "харакири" в русском с переводом "hara-kiri"

<>
Мы заставим его сделать харакири. We'll force his hand and make him commit hara-kiri.
Они принудят его совершить харакири. They'll make him commit hara-kiri.
Прошлой ночью он сделал себе харакири. He committed hara-kiri last night.
Но именно он решил умереть, совершив харакири. But it was he who declared his wish to commit hara-kiri.
Уже все готово для проведения церемонии харакири. All other arrangements are already in place for a hara-kiri ceremony with all the proper formalities.
Хикару, почему бы не позволить ей сделать харакири? Hikaru, why don't we let her perform Hara-kiri?
Не желая страдать от бесчестья, он попросил о харакири. Rather than suffer dishonor he asked to commit hara-kiri.
Так преданы компании, что сделают себе харакири, если не справятся. So devoted to the company that they would commit Hara-Kiri if they failed it.
Как только доедем до горы Харакири, я покажу, куда дальше. Once we get to Mount Hara-kiri, I'll direct you.
Один ронин грозил совершить харакири прямо у ворот дворца клана Сенгоку. One of them tried to commit hara-kiri at the Sengoku Clan's gate.
Вместо того, чтобы быть вспоротым, как дохлая рыба, соверши харакири и умри как самурай. Rather than being chopped up like a dead fish, perform hara-kiri and die like a samurai.
Он продает душу самурая, заменив лезвие меча бамбуком, а потом объявляет, что желает сделать себе харакири? He sells off his soul as a samurai, replacing his blades with bamboo, and then shows up saying he wants to perform hara-kiri?
Не в силах более жить в нищете, тщетно ожидая смерти, ты решил прервать свою жизнь как надлежит самураю - с помощью харакири. Rather than live on in endless poverty, idly waiting for death, you wish to end your life in a manner befitting a samurai, by hara-kiri.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!