Примеры употребления "функциональных комиссий" в русском

<>
Экономический и Социальный Совет пригласил председателей всех функциональных комиссий на совещание, которое должно состояться 15 января 2007 года. The Economic and Social Council has invited the Chairs of all functional commissions to a meeting to be held on 15 January 2007.
Подготавливаемые с 1999 года ежегодные сводные доклады о работе функциональных комиссий свидетельствуют о том, что вспомогательные органы принимают последующие меры по итогам обсуждений в Совете. The annual consolidated reports prepared since 1999 on the work of the functional commissions document the fact that the subsidiary bodies have taken action to follow up the discussions of the Council.
обеспечивать учет гендерной проблематики во всех докладах, находящихся на рассмотрении межправительственных органов, в том числе Генеральной Ассамблеи, ЭКОСОС и его функциональных комиссий и Совета Безопасности; Integrate gender perspectives into all reports before intergovernmental bodies, including the General Assembly, the Economic and Social Council and its functional commissions and the Security Council;
В соответствии с правилом 49 Правил процедуры функциональных комиссий Экономического и Социального Совета г-жа Хэмпсон предложила перенести обсуждение этого вопроса на более поздний срок. Under rule 49 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, Ms. Hampson proposed that the debate on this subject be adjourned.
Приветствуя первое совещание председателей функциональных комиссий, проходившее в Нью-Йорке в 2002 году, Председатель Комиссии отметил, что это совещание было весьма полезным для обеспечения более эффективной координации деятельности Комиссии. Welcoming the first meeting of the chairpersons of the functional commissions in New York in 2002, the Chairman of the Commission said that the meeting had been very useful for achieving greater coordination among the commissions.
Следует тщательно изучить вопрос о показателях, в том числе в международном контексте, с уделением должного внимания мнениям функциональных комиссий по поводу использования таких показателей в их соответствующих областях работы. The issue of indicators, including actions beyond the national level, should be fully studied with due regard for the views of the functional commissions concerning the use of indicators in their respective areas of work.
Совет мог бы в большей степени использовать работу своих функциональных комиссий и региональные подходы, применяемые региональными комиссиями, для выработки своих собственных общих руководящих принципов и укрепления своей руководящей роли. The Council could do more to build on the work of its functional commissions, and the regional perspectives brought by the regional commissions, for the purpose of developing its own overall guidance and strengthening its management role.
Что же касается вклада функциональных комиссий в работу Совета, то, по его мнению, все комиссии должны учитывать темы, которые рассматривает Совет, а также принятые им согласованные выводы и резолюции. Regarding the functional commissions'contribution to the work of the Council, he said that all commissions should take into consideration Council themes and the agreed conclusions and resolutions adopted by the Council.
принимает к сведению доклады Генерального секретаря по вопросам информации и замечания, полученные от правительств и соответствующих международных организаций и функциональных комиссий в соответствии с резолюцией 2001/39 Экономического и Социального Совета; Takes note of the reports of the Secretary-General on information and of the comments received from Governments and relevant international organizations and functional commissions pursuant to Economic and Social Council resolution 2001/39;
Что касается участия, то делегации отмечали, что участниками форума могут быть государства-члены, международные организации и представители частного сектора и гражданского общества и что форуму следует полагаться на деятельность региональных и функциональных комиссий. With regard to participation, delegations said that the forum could bring together Member States, international organizations, the private sector and civil society and that it should make use of the work of the regional and functional commissions.
В соответствии с правилом 28 правил процедуры функциональных комиссий Экономического и Социального Совета внимание Комиссии было обращено на оценку административных последствий и последствий для бюджета по программам, которые будет иметь принятие этих проектов решений. In accordance with rule 28 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, the attention of the Commission was drawn to the estimated administrative and programme budget implications2 of the draft decisions.
Он отметил, что это заседание является одним из серии заседаний с участием Бюро Совета и бюро функциональных комиссий, которые дают возможность проводить обмен мнениями и содействуют Совету в осуществлении руководства работой его вспомогательных органов. He noted that the meeting was part of a series of meetings between the Bureau of the Council and the bureaux of the functional commissions, which afforded an opportunity to exchange views and to help the Council provide guidance to its subsidiary bodies.
При подготовке настоящего доклада в наличии имелись неотредактированные тексты докладов трех функциональных комиссий: доклады Комиссии по народонаселению и развитию (тридцать третья сессия), Комиссии социального развития (тридцать восьмая сессия) и Статистической комиссии (тридцать первая сессия). The unedited reports of three of the functional commissions were available when the present report was prepared: the reports of the Commission on Population and Development (thirty-third session), the Commission for Social Development (thirty-eighth session), and the Statistical Commission (thirty-first session).
Представители межправительственных организаций и основных групп, имеющие соответствующий опыт, могут участвовать в совещании в соответствии с правилами процедуры функциональных комиссий Экономического и Социального Совета, а также с практикой, установленной Комиссией по устойчивому развитию, МГЛ и МФЛ. Intergovernmental organizations and representatives of major groups with relevant expertise may participate in the meeting, in accordance with the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, as well as practices established by the Commission on Sustainable Development, IPF and IFF.
Представители межправительственных организаций и основных групп, обладающие необходимым опытом, могут участвовать в совещании в соответствии с правилами и процедурами функциональных комиссий Экономического и Социального Совета, а также с практикой, установленной Комиссией по устойчивому развитию, МГЛ и МФЛ. Intergovernmental organizations and representatives of major groups with relevant expertise may participate in the meeting, in accordance with the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, as well as practices established by the Commission on Sustainable Development, IPF and IFF.
Представители межправительственных организаций и основных групп, имеющие соответствующий опыт, могут участвовать в совещании в соответствии с правилами и процедурами функциональных комиссий Экономического и Социального Совета, а также с практикой, установленной Комиссией по устойчивому развитию, МГЛ и МФЛ. Intergovernmental organizations and representatives of major groups with relevant expertise may participate in the meeting, in accordance with the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, as well as practices established by the Commission on Sustainable Development, IPF and IFF.
На том же заседании Комиссия, действующая в качестве подготовительного комитета, примет решения по ряду заявок межправительственных организаций на их аккредитацию для участия в работе в качестве наблюдателей в соответствии с правилами процедуры функциональных комиссий Экономического и Социального Совета. At the same meeting, the Commission acting as the preparatory committee will take action on a number of applications by intergovernmental organizations for accreditation to participate as observers in the proceedings, in accordance with the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council.
согласилась с тем, что подход, предусматривающий запрещение координации позиций групп в ходе очередных заседаний на сессии, является предпочтительным, и в этой связи Председателю было предложено вести заседания в соответствии с правилами и процедурами функциональных комиссий Экономического и Социального Совета; Agreed that it was preferable that the coordination of group positions should take place outside regular session time and, in that regard, the Chair was invited to facilitate discussion in accordance with the rules and procedures of the functional commissions of the Economic and Social Council;
На своем 1-м заседании Комиссия, действующая в качестве подготовительного комитета, примет решения по ряду заявок межправительственных организаций на их аккредитацию для участия в работе в качестве наблюдателей в соответствии с правилами процедуры функциональных комиссий Экономического и Социального Совета. At its first meeting, the Commission acting as the preparatory committee will take action on a number of applications for accreditation by intergovernmental organizations to participate as observers in the proceedings, in accordance with the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council.
Совет может использовать свой этап координации для обобщения информации о положительном опыте в области совершенствования методов работы функциональных комиссий и стимулирования дальнейшего прогресса в целях достижения их максимальной результативности в плане осуществления решений конференций с учетом результатов работы рабочей группы. The coordination segment of the Council may be the occasion for the Council to take stock of these positive developments in the working methods of functional commissions and encourage further progress so as to maximize their impact on implementation of conference outcomes drawing from the work of the Working Group.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!